me·di·o·cre
B2그저 그런, 썩 좋지 않은
adjective형용사
- 1
그저 그런, 평범한 — 품질, 능력, 성과 등이 평균 정도이거나 그보다 낮아 썩 좋지 않은B2〔general〕
of only average quality or ability; not very good
The restaurant looked fancy, but the food was mediocre.
그 식당은 고급스러워 보였지만 음식은 그저 그랬다.
His latest film received mediocre reviews from critics.
그의 최신 영화는 평론가들에게 그저 그런 평가를 받았다.
뉘앙스 · 쓰임
'average'는 문맥에 따라 중립적으로 '평균적인'이라는 뜻일 수 있지만, 'mediocre'는 대체로 '그저 그렇고 실망스러운'이라는 부정적 평가를 담습니다. 'ordinary'는 특별하지 않다는 뜻에 가깝고, 'second-rate'는 '이류의'라는 더 강한 비판입니다.
'mediocre'는 사람이나 결과를 평가하는 말이므로 직접 사람에게 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 한국어의 '보통'처럼 중립적으로 쓰기보다는 '별로인', '그저 그런'에 가깝습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- average
- 'average'는 중립적으로 평균 수준을 뜻할 수 있지만, 'mediocre'는 보통 부정적입니다.
- ordinary
- 'ordinary'는 특별하지 않다는 뜻이고, 품질이 나쁘다는 평가가 항상 포함되지는 않습니다.
- lacklustre
- 활기나 인상적인 면이 부족하다는 느낌이 더 강합니다.
- second-rate
- 'mediocre'보다 더 강하게 수준이 낮거나 이류라고 비판하는 말입니다.
반의어
- excellent
- 품질이나 능력이 매우 뛰어나다는 뜻입니다.
- outstanding
- 다른 것들보다 눈에 띄게 뛰어나다는 뜻입니다.
- exceptional
- 평범한 수준을 훨씬 넘어 특별히 뛰어나다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a mediocre performance그저 그런 공연/성과
- mediocre food그저 그런 음식
- a mediocre student평범하거나 성적이 썩 좋지 않은 학생
- mediocre results기대에 못 미치는 결과
adv+adj
- rather mediocre꽤 그저 그런
- decidedly mediocre확실히 별로인
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 'mediocris'(중간의, 보통의)에서 왔으며, 프랑스어 'médiocre'를 거쳐 영어에 들어왔습니다.
현대 영어에서는 보통 하나의 단어로 보며, 어원적으로는 '중간'을 뜻하는 라틴어 요소와 관련됩니다.
💡 'medium'(중간의)과 연결해 '중간 정도라서 별로 뛰어나지 않은'이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1586