LC·Dict

Meet halfway

숙어B2
US/ˌmiːt hæfˈweɪ/UK/ˌmiːt hɑːfˈweɪ/

서로 양보하여 타협하다

phrase

  1. 1

    의견·요구·조건이 다를 때 서로 일부를 양보하여 합의하다B2

    to make an agreement with someone by each side giving up part of what they originally wanted

    • I wanted to leave at six and she wanted to leave at eight, so we met halfway and left at seven.

      나는 6시에 떠나고 싶었고 그녀는 8시에 떠나고 싶어 해서, 우리는 중간에서 타협해 7시에 떠났다.

    • If the company wants to keep its workers, it will have to meet them halfway on pay and working hours.

      회사가 직원들을 붙잡고 싶다면 임금과 근무 시간 문제에서 어느 정도 양보하며 타협해야 할 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

‘compromise’가 가장 일반적인 ‘타협하다’라는 동사라면, ‘meet someone halfway’는 특히 상대도 양보하고 나도 양보해 ‘중간 지점에서 합의한다’는 상호성을 강조합니다. ‘give in’은 한쪽이 져 주거나 굴복한다는 느낌이 강하지만, ‘meet halfway’는 비교적 공정하고 균형 잡힌 양보의 느낌입니다.

대개 목적어를 넣어 ‘meet someone halfway’라고 말합니다. 실제 거리의 중간에서 만난다는 뜻으로도 쓸 수 있지만, 관용적으로는 협상이나 갈등에서 ‘타협하다’라는 뜻이 훨씬 흔합니다. 상대방이 전혀 양보하지 않는 상황에는 보통 쓰지 않으며, 양쪽의 양보가 전제됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

compromise
가장 일반적인 표현으로, ‘meet halfway’보다 상호 양보의 이미지가 덜 구체적입니다.
make concessions
협상에서 ‘양보하다’라는 비교적 격식 있는 표현이며, 한쪽 또는 양쪽 모두의 양보를 가리킬 수 있습니다.
find middle ground
서로 받아들일 수 있는 중간 지점을 찾는다는 뜻으로, ‘meet halfway’와 매우 가깝지만 조금 더 설명적인 표현입니다.

반의어

refuse to compromise
전혀 타협하지 않고 자기 입장을 고수한다는 뜻입니다.
stand one's ground
압박을 받아도 물러서지 않는다는 뜻으로, 긍정적일 수도 부정적일 수도 있습니다.
give in
한쪽이 양보하거나 굴복한다는 뜻으로, 상호 타협인 ‘meet halfway’와 반대되는 상황에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]두 사람이 서로를 향해 같은 정도로 이동해 중간 지점에서 만난다는 물리적 이미지에서 유래한 표현입니다. 이후 협상이나 의견 차이에서 각자 일부를 양보해 합의한다는 비유적 의미로 굳어졌습니다.

💡 서로 반대편에 서 있는 두 사람이 각자 절반씩 걸어와 가운데에서 만나는 장면을 떠올리면 ‘서로 양보해 타협하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.