LC·Dict

Mes·si·as

C2literary
US/məˈsaɪəs/UK드물게 쓰임

메시아, 구세주를 뜻하는 드문·고어적 표현

noun명사

  1. 1

    메시아, 구세주유대교와 기독교에서 약속된 구세주, 또는 ‘메시아’를 뜻하는 드문 말C2religion

    a rare or archaic term for the Messiah, the promised savior or anointed deliverer in Jewish and Christian belief

    • The hymn refers to Christ as Messias, the promised savior.

      그 찬송가는 그리스도를 약속된 구세주인 메시아로 부른다.

    • In older translations, Messias sometimes appears where modern Bibles use Messiah.

      오래된 번역본에서는 현대 성경의 Messiah 자리에 Messias가 가끔 나타난다.

    유의어Messiah, Christ, savior

뉘앙스 · 쓰임

Messiah가 현대 영어의 일반적인 표현이고, Messias는 훨씬 더 고풍스럽고 라틴어·성서 번역투의 느낌이 납니다. Christ는 기독교에서 예수를 ‘그리스도’로 부르는 말이라 더 특정적이고, savior는 종교 밖에서도 넓게 쓸 수 있는 일반어입니다.

일상 대화에서는 거의 쓰지 않으며, 현대 영어 학습자에게는 Messiah를 쓰는 것이 자연스럽습니다. Messias는 고문헌 인용, 종교학·신학적 논의, 문학적 분위기를 내는 글에서나 적절합니다. 예수 그리스도나 특정한 구세주 칭호를 뜻할 때는 대문자 Messias로 쓰는 경우가 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

Messiah
현대 영어에서 가장 일반적이고 표준적인 형태입니다.
Christ
기독교에서 예수를 메시아로 가리키는 더 특정적인 칭호입니다.
savior
종교적·비종교적 상황 모두에서 쓸 수 있는 더 넓은 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

det+adj+noun

  • the promised Messias약속된 메시아

noun+prep+noun

  • Christ as Messias메시아로서의 그리스도
  • the coming of Messias메시아의 도래

verb+noun

  • await the Messias메시아를 기다리다

어원 · 암기 팁

[Hebrew]히브리어 māšīaḥ ‘기름부음 받은 자’에서 나와, 그리스어 Messias와 라틴어 Messias를 거쳐 영어에 들어온 형태입니다. 현대 영어의 Messiah와 같은 뿌리를 가집니다.

단일 어근 Messias로 분석됩니다. 의미상 ‘기름부음 받은 자’라는 종교적 칭호에서 발전했습니다.

💡 Messias는 Messiah에 라틴어식 어미 -s가 붙은 고풍스러운 형태라고 기억하면 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 14th century