Christ
B1proper noun기독교에서 예수를 가리키는 칭호·이름인 ‘그리스도’; 감탄사로는 놀람·분노를 나타내는 말
noun명사
- 1
그리스도 — 기독교에서 예수를 메시아이자 구원자로 부르는 칭호 또는 이름B1〔religion〕
a title or name for Jesus, regarded by Christians as the Messiah and savior
Christ is central to Christian belief.
그리스도는 기독교 신앙의 중심이다.
They prayed in the name of Jesus Christ.
그들은 예수 그리스도의 이름으로 기도했다.
유의어Jesus Christ, Messiah, Savior
- 2
메시아, 구세주 — 예언되거나 기다려진 메시아, 즉 구원자B2〔religion〕
the Messiah or promised savior expected in religious belief
Many early Christians believed Jesus was the Christ.
많은 초기 기독교인들은 예수가 그리스도라고 믿었다.
The sermon explained the meaning of the Christ.
그 설교는 그리스도의 의미를 설명했다.
유의어Messiah, anointed one
interjection감탄사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
Jesus는 예수라는 개인 이름이고, Christ는 ‘메시아/구원자’라는 칭호에 가깝습니다. Messiah는 유대교·기독교 문맥에서 ‘메시아’라는 개념을 더 직접적으로 가리키며, Savior는 ‘구원자’라는 기능을 강조합니다.
종교적 문맥에서는 보통 대문자로 Christ라고 씁니다. 감탄사로 사용할 때는 매우 비격식적이며, 종교적으로 불경하다고 느끼는 사람이 있을 수 있으므로 공적인 자리나 예의를 차려야 하는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Jesus Christ
- 예수의 이름과 칭호를 함께 쓴 표현입니다.
- Messiah
- 기독교뿐 아니라 유대교 문맥에서도 쓰이는 말입니다.
- Savior
- 죄나 고통에서 구원하는 역할을 강조합니다.
- anointed one
- 어원적 의미를 직접 풀어 쓴 표현입니다.
- God
- 비슷한 감탄사이지만 역시 종교적으로 불쾌하게 들릴 수 있습니다.
- Jesus
- 같은 방식의 비격식 감탄사로, 일부 사람에게 불경하게 들립니다.
- damn
- 종교적 이름은 아니지만 거칠고 비격식적인 욕설에 가깝습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- Jesus Christ예수 그리스도
- Christ the Lord주 그리스도
noun+prep+noun
- the body of Christ그리스도의 몸
- faith in Christ그리스도에 대한 믿음
prep+noun
- in Christ그리스도 안에서
- before Christ기원전
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 Khristos는 ‘기름 부음을 받은 자’라는 뜻이며, 라틴어 Christus와 고대 영어 Crist를 거쳐 영어 Christ가 되었습니다. 성서와 기독교 전통에서 예수를 메시아로 부르는 칭호로 굳어졌습니다.
단일 형태소로 분석됩니다. 어원적으로는 그리스어에서 ‘기름을 바르다/임명하다’와 관련된 말입니다.
💡 Christ를 ‘Jesus Christ’의 Christ로 기억하면 쉽습니다. 한국어 ‘그리스도’가 바로 이 단어의 번역입니다.
최초 사용 시기: before the 12th century