LC·Dict

sav·ior

B2
/ˈseɪvjər//ˈseɪvjə/가끔 쓰임

위험이나 어려움에서 구해 주는 사람 또는 기독교의 구세주

noun명사

  1. 1

    구원자, 구조자위험, 실패, 어려움 등에서 사람을 구해 주는 사람이나 것B2general

    a person or thing that saves someone or something from danger, failure, or difficulty

    • The rescue boat was a savior for the stranded sailors.

      그 구조선은 발이 묶인 선원들에게 구세주 같은 존재였다.

    • Her quick decision made her the team's savior.

      그녀의 빠른 결정은 그녀를 팀의 구원자로 만들었다.

  2. 2

    구세주기독교에서 인류를 죄에서 구원한다고 믿어지는 예수 그리스도B2religion

    in Christianity, Jesus Christ, believed to save people from sin

    • Christians believe Jesus is the Savior of the world.

      기독교인들은 예수가 세상의 구세주라고 믿는다.

    • The hymn praises the Savior's love and mercy.

      그 찬송가는 구세주의 사랑과 자비를 찬양한다.

    유의어Redeemer, Christ

뉘앙스 · 쓰임

savior는 단순히 도움을 주는 helper보다 훨씬 강한 표현으로, 큰 위기나 절망적인 상황에서 ‘구해 준 존재’라는 느낌이 있습니다. rescuer는 실제 구조 상황에서 사람을 구한 사람을 더 직접적으로 가리키고, savior는 비유적으로도 널리 쓰입니다. religious 맥락에서는 Savior가 매우 신앙적인 표현입니다.

일상 대화에서는 약간 극적인 표현일 수 있으므로 작은 도움에는 helper나 lifesaver가 더 자연스러울 때가 많습니다. 예수 그리스도를 뜻할 때는 보통 the Savior처럼 대문자로 씁니다. 영국 영어 글쓰기에서는 saviour가 표준 철자입니다.

유의어 뉘앙스 비교

rescuer
실제 위험한 상황에서 사람을 구조한 사람을 더 직접적으로 가리킵니다.
lifesaver
목숨을 구한 사람이라는 뜻도 있지만, 일상에서는 큰 도움을 준 사람이나 물건을 가볍게 칭찬할 때도 씁니다.
deliverer
억압이나 고난에서 해방시킨 사람이라는 다소 문어적·종교적인 느낌이 있습니다.
Redeemer
기독교에서 죄를 대신 갚고 구원하는 존재라는 신학적 의미가 강합니다.
Christ
예수의 칭호로, ‘메시아’라는 의미를 담고 있습니다.

반의어

destroyer
구하는 사람이 아니라 파괴하거나 망치는 사람·것을 뜻합니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a national savior국가의 구원자
  • a political savior정치적 구원자

verb+noun

  • see someone as a savior누군가를 구원자로 보다
  • hail someone as a savior누군가를 구세주로 칭송하다

noun+prep+noun

  • the Savior of the world세상의 구세주

어원 · 암기 팁

[Old French]중세 영어가 고대 프랑스어 saveour에서 받아들인 말로, 더 거슬러 올라가면 라틴어 salvator ‘구하는 사람’과 관련됩니다.

save ‘구하다’ + -ior/-or ‘~하는 사람’에 해당하는 명사형

💡 save가 ‘구하다’이므로, savior는 ‘구해 주는 사람’이라고 기억하면 쉽습니다.

savior 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전