LC·Dict

middle for diddle

숙어C2informal
/ˈmɪd.əl fər ˈdɪd.əl//ˈmɪd.əl fə ˈdɪd.əl/

다트에서 누가 먼저 던질지 정하려고 과녁 중앙을 겨냥해 던지는 것

phrase

  1. 1

    선공 결정 던지기다트 경기에서 먼저 던질 사람을 정하기 위해 각자가 불스아이 또는 과녁 중앙을 향해 던지는 절차C2

    a darts procedure in which players throw at the bullseye or centre of the board to decide who will throw first

    • Before the match, we had a middle for diddle to see who would start.

      경기 전에 누가 먼저 시작할지 정하려고 불스아이를 향해 한 번씩 던졌다.

    • At our local pub, they still say ‘middle for diddle’, though most players call it ‘diddle for the middle’.

      우리 동네 펍에서는 아직도 ‘middle for diddle’이라고 말하지만, 대부분의 선수들은 ‘diddle for the middle’이라고 부른다.

뉘앙스 · 쓰임

‘diddle for the middle’이 더 표준적이고 알아듣기 쉬운 표현입니다. ‘bull up’은 다트 용어로 더 직접적이며, ‘cork’는 특히 일부 지역에서 쓰이는 같은 의미의 전문 용어입니다. 일반적인 ‘decide who goes first’보다 훨씬 구어적이고 다트 문화에 특화되어 있습니다.

다트 경기나 펍 게임 상황에서만 쓰는 것이 자연스럽습니다. ‘diddle’은 다른 문맥에서 ‘속이다’ 또는 저속한 의미로도 쓰일 수 있으므로, 이 표현을 모르는 사람에게는 농담처럼 들리거나 혼동될 수 있습니다. 실제 사용에서는 ‘diddle for the middle’이 더 권장됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

diddle for the middle
같은 뜻의 더 흔하고 자연스러운 표현입니다.
bull up
다트에서 먼저 던질 사람을 정하기 위해 불스아이를 겨냥하는 절차를 가리키는 더 직접적인 용어입니다.
cork
특히 일부 지역이나 다트 문화에서 쓰이는 전문적·지역적 표현입니다.

반의어

go second
절차 자체의 반대말은 아니지만, 먼저 던지지 않고 두 번째로 하는 상황을 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 불확실하지만, 다트에서 과녁 중앙을 뜻하는 ‘middle’과 운율을 맞춘 ‘diddle’을 결합한 펍·게임 문화의 말장난식 표현으로 보입니다. 더 널리 알려진 표현은 ‘diddle for the middle’이며, ‘middle for diddle’은 그 변형 또는 뒤바뀐 형태로 이해됩니다.

💡 다트판의 ‘middle’인 불스아이를 맞혀 먼저 던질 사람을 정한다고 기억하면 됩니다. ‘middle’과 ‘diddle’이 라임을 이루는 장난스러운 다트 표현입니다.