LC·Dict

mi·tre

B2technical
US/ˈmaɪtər/UK/ˈmaɪtə/드물게 쓰임

주교관; 두 부재를 비스듬히 맞대는 이음 또는 그렇게 자르다

noun명사

  1. 1

    주교관주교가 의식 때 쓰는 높고 뾰족한 관B2religion

    a tall, pointed ceremonial headdress worn by a bishop

    • The bishop wore a gold mitre during the ceremony.

      주교는 의식 중에 금색 주교관을 썼다.

    • A mitre is part of a bishop's traditional dress.

      주교관은 주교의 전통 복장의 일부이다.

    유의어headdress

  2. 2

    연귀이음, 연귀 절단면두 조각을 비스듬히 잘라 맞대는 이음; 그런 비스듬한 절단면C1woodworking

    an angled joint or cut made so that two pieces fit together, often at 45 degrees

    • The frame has a neat mitre at each corner.

      그 액자는 각 모서리에 깔끔한 사선 이음이 있다.

    • A poor mitre can leave a visible gap.

      잘못된 사선 이음은 눈에 보이는 틈을 남길 수 있다.

verb동사

  1. 1

    연귀로 자르다, 연귀로 잇다두 조각이 비스듬히 맞도록 끝을 각도로 자르거나 잇다C1woodworking

    to cut or join pieces at an angle so that they fit together

    • Mitre the ends of the wood before fitting the frame.

      액자를 맞추기 전에 나무 끝을 사선으로 자르세요.

    • The carpenter mitred the corners carefully.

      목수는 모서리를 조심스럽게 사선으로 맞대어 이었다.

    유의어bevel

뉘앙스 · 쓰임

종교 의미의 mitre는 일반적인 hat이나 cap이 아니라 주교가 의식 때 쓰는 특별한 관입니다. 목공 의미에서는 단순히 cut보다 더 구체적으로, 두 부재가 깔끔하게 맞물리도록 비스듬히 자르거나 잇는 것을 가리킵니다.

영국 영어에서는 mitre가 표준 철자이고, 미국 영어에서는 miter가 더 일반적입니다. 종교 의미는 기독교, 특히 가톨릭·성공회 등의 맥락에서 많이 쓰이며, 목공 의미는 전문적·기술적 맥락에서 자주 보입니다.

유의어 뉘앙스 비교

headdress
더 넓은 말로, 의식용·장식용 머리쓰개 전반을 가리킨다.
miter joint
미국식 철자 miter를 쓴 표현으로, 같은 목공 이음을 가리킨다.
mitre joint
이음 자체를 더 명확히 가리키는 표현이다.
bevel
비스듬한 면을 만들다는 뜻이 강하며, 반드시 두 조각을 맞대는 이음을 뜻하지는 않는다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • wear a mitre주교관을 쓰다
  • mitre the corners모서리를 사선으로 맞대다
  • cut a mitre사선으로 자르다

noun+noun

  • a bishop's mitre주교의 관
  • a mitre joint사선 이음
  • a mitre cut사선 절단

어원 · 암기 팁

[Greek via Latin and Old French]그리스어 mitra가 라틴어 mitra와 고대 프랑스어 mitre를 거쳐 영어에 들어온 말로, 원래는 머리띠나 터번 같은 머리 장식을 가리켰다.

단일 형태소로 분석된다.

💡 주교의 뾰족한 관 모양과 액자 모서리의 뾰족한 사선 이음을 함께 떠올리면 두 의미를 연결해 기억하기 쉽다.

최초 사용 시기: 14th century