Mix up with
구동사B2A를 B와 혼동하다; 나쁜 일이나 사람과 얽히다
phrasal verb구동사
- 1
혼동하다 — 어떤 사람이나 사물을 다른 사람이나 사물과 혼동하다B1
to confuse one person or thing with another person or thing
I always mix him up with his twin brother.
나는 항상 그를 그의 쌍둥이 형제와 혼동한다.
Don’t mix up the company’s old logo with the new one.
그 회사의 예전 로고를 새 로고와 혼동하지 마세요.
- 2
얽히다, 연루되다 — 좋지 않거나 위험하거나 복잡한 사람·일과 얽히다B2
to become involved with someone or something bad, risky, or complicated
He got mixed up with the wrong crowd at university.
그는 대학에서 좋지 않은 무리와 어울리게 되었다.
She didn’t want to be mixed up with their legal problems.
그녀는 그들의 법적 문제에 얽히고 싶어 하지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
“confuse A with B”는 더 격식 있고 직접적인 표현이며, “mix A up with B”는 일상 대화에서 자연스럽습니다. “mistake A for B”는 A를 B라고 잘못 알아본다는 의미가 강하고, “mix up with”는 이름·사람·사실·물건 등을 서로 헷갈리는 상황에 폭넓게 쓰입니다. “get involved with”는 중립적일 수 있지만, “get mixed up with”는 종종 위험하거나 바람직하지 않은 관계·활동에 휘말린다는 부정적 뉘앙스가 있습니다.
혼동의 의미에서는 “mix someone/something up with someone/something” 구조를 씁니다. 예: “I mixed her up with her sister.”처럼 목적어가 대명사이면 “mix up her”라고 하지 않습니다. 얽힘의 의미에서는 보통 “be mixed up with” 또는 “get mixed up with” 형태로 쓰이며, 범죄, 문제 있는 사람들, 복잡한 상황 등 부정적 맥락에서 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- confuse with
- 더 직접적이고 약간 더 격식 있는 표현입니다.
- mistake for
- 어떤 사람이나 사물을 다른 것으로 잘못 알아보거나 판단한다는 의미가 더 강합니다.
- get involved with
- 더 중립적인 표현으로, 좋은 일이나 나쁜 일 모두에 쓸 수 있습니다.
- become entangled with
- 더 격식 있고, 복잡하거나 벗어나기 어려운 상황에 얽힌다는 느낌이 강합니다.
반의어
- distinguish from
- 두 사람이나 사물의 차이를 알아보고 구별한다는 뜻입니다.
- tell apart
- 비슷한 둘을 구별할 수 있다는 일상적인 표현입니다.
- stay away from
- 문제가 될 수 있는 사람이나 일에 가까이 가지 않는다는 뜻입니다.
- keep out of
- 문제나 상황에 관여하지 않으려 한다는 의미입니다.