LC·Dict

molly wop

숙어C2slang
US/ˈmɑː.li wɑːp/UK/ˈmɒl.i wɒp/

누군가를 심하게 때리거나 상대를 압도적으로 이기다.

phrase

  1. 1

    누군가를 심하게 때리다, 또는 경기·논쟁·게임 등에서 상대를 압도적으로 이기다.C2

    To beat someone up, or to defeat someone completely in a fight, game, contest, or argument.

    • Our team got molly wopped in the second half.

      우리 팀은 후반전에 완전히 압도당했다.

    • He said his little sister can molly wop him at chess.

      그는 여동생이 체스에서 자기를 완전히 이길 수 있다고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

“beat up”은 실제로 때리는 의미가 더 직접적이고 일반적이며, “crush”나 “destroy”는 경기나 경쟁에서 압도적으로 이긴다는 비유가 더 자연스럽습니다. “molly wop”은 그보다 더 속어적이고 장난스럽거나 거친 느낌이 강합니다.

주로 미국 영어의 비격식 속어입니다. 폭력적인 뉘앙스가 있으므로 사람에게 직접 말하면 위협처럼 들릴 수 있습니다. 또한 철자는 “mollywhop”, “mollywop”, “molly-wop”처럼 다양하게 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

beat up
실제로 때려서 다치게 한다는 의미가 더 직접적이고 일반적입니다.
crush
경기나 경쟁에서 압도적으로 이기다는 의미로 더 널리 쓰이며, 폭력적 뉘앙스는 약합니다.
destroy
비유적으로 ‘완전히 이기다’라는 뜻으로 쓰이며, “molly wop”보다 덜 속어적입니다.

반의어

lose badly
상대를 압도하는 것이 아니라 자신이 크게 지는 경우입니다.
go easy on
상대를 세게 몰아붙이지 않고 봐주거나 살살 대한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 미국 구어·속어에서 쓰이는 표현으로, 특히 ‘세게 치다’ 또는 ‘완전히 이기다’라는 의미로 퍼졌으며 철자 변형이 많습니다.

💡 “wop”의 강한 타격 소리와 “molly”의 리듬감을 함께 떠올리면, 상대를 ‘퍽퍽 때리거나 완전히 눌러 버리는’ 속어 표현으로 기억하기 쉽습니다.