moo·lah
B2slangUS/ˈmuːlə/UK드물게 쓰임
돈, 현금을 뜻하는 비격식·속어 표현
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
“money”가 가장 일반적인 말이고, “cash”는 현금에 초점이 있습니다. “moolah”는 “dough”처럼 장난스럽고 속어적인 느낌이 있어 친한 사이의 대화나 농담에 잘 맞습니다.
속어이므로 시험 답안, 계약서, 보고서, 공식 이메일에서는 피하는 것이 좋습니다. 한국어로는 문맥에 따라 ‘돈’, ‘현금’, ‘쩐’ 정도로 옮길 수 있지만, ‘쩐’은 한국어에서도 속어 느낌이 강합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- money
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- cash
- 동전이나 지폐 같은 현금에 더 초점이 있습니다.
- dough
- ‘moolah’와 비슷한 비격식·속어 표현으로, 돈을 장난스럽게 말할 때 씁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- make moolah돈을 벌다
- save moolah돈을 모으다
- spend moolah돈을 쓰다
quantifier+noun
- a lot of moolah많은 돈
adj+noun
- extra moolah여윳돈; 추가로 생긴 돈
어원 · 암기 팁
[unknown]정확한 어원은 확실하지 않습니다. 20세기 미국 영어 속어로 널리 쓰이게 된 말로 여겨집니다.
분해할 수 있는 뚜렷한 현대 영어 형태소가 없는 단일어입니다.
💡 ‘moo’처럼 길게 시작하는 장난스러운 소리의 돈 속어라고 기억하면 됩니다.