mor·al·ise
C1formal도덕적으로 훈계하다, 도덕적 교훈을 늘어놓다
verb동사
- 1
훈계하다, 설교하다 — 옳고 그름에 대해, 특히 잘난 척하거나 귀찮게 느껴질 정도로 훈계조로 말하다C1〔general〕
to talk about what is right and wrong, especially in a way that seems superior or annoying
He tends to moralise whenever his friends discuss money.
그는 친구들이 돈 이야기를 할 때마다 도덕적으로 훈계하곤 한다.
The article criticises poverty without moralising about individual choices.
그 글은 개인의 선택을 훈계하지 않으면서 빈곤을 비판한다.
- 2
도덕적으로 해석하다, 교훈화하다 — 이야기, 사건, 행동 등을 도덕적 교훈이나 의미가 있는 것으로 해석하거나 설명하다C2〔literature〕
to interpret or explain a story, event, or action as having a moral lesson or meaning
Victorian critics often moralised novels that modern readers see as ambiguous.
빅토리아 시대 비평가들은 현대 독자들이 모호하게 보는 소설에 도덕적 해석을 붙이곤 했다.
The narrator moralises the hero's failure as a warning against pride.
화자는 주인공의 실패를 교만에 대한 경고라는 도덕적 교훈으로 해석한다.
뉘앙스 · 쓰임
moralise는 단순히 advise처럼 조언하는 것이 아니라, 도덕적 기준을 들이대며 훈계하는 느낌이 강합니다. preach도 비슷하지만 더 노골적으로 ‘설교하다’라는 뉘앙스가 있고, lecture는 길고 딱딱하게 타이르는 느낌에 초점이 있습니다.
주로 영국식 철자이며, 미국 영어에서는 moralize가 일반적입니다. 일상 대화보다는 글이나 비판적 논평에서 더 자주 보이며, ‘잘난 척하며 훈계한다’는 부정적인 의미로 쓰일 수 있으므로 사람에게 직접 쓸 때는 조심해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- preach
- 더 노골적으로 설교하듯 말한다는 느낌이 강함
- lecture
- 길고 딱딱하게 타이르는 행위에 초점이 있음
- sermonise
- 종교적 설교처럼 장황하게 훈계한다는 느낌이 더 강함
- interpret morally
- 더 직접적이고 설명적인 표현
- allegorise
- 도덕뿐 아니라 상징적·비유적 의미로 해석한다는 느낌
반의어
- listen
- 훈계하기보다 상대의 말을 들어 준다는 의미
- withhold judgment
- 도덕적 판단을 내리지 않고 유보한다는 의미
- read literally
- 도덕적 교훈을 찾기보다 문자 그대로 해석한다는 의미
- demoralise
- 철자가 비슷하지만 ‘사기를 꺾다’라는 전혀 다른 뜻
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- moralise about politics정치에 대해 도덕적으로 훈계하다
- moralise about people's choices사람들의 선택에 대해 도덕적으로 훈계하다
verb+gerund
- stop moralising훈계는 그만하다
prep+gerund
- without moralising도덕적 훈계 없이
adjective+noun
- moralising tone훈계조의 말투
어원 · 암기 팁
[Old French]프랑스어 moraliser에서 온 말로, 더 거슬러 올라가면 라틴어 moralis ‘관습·도덕에 관한’과 관련됩니다.
moral(도덕의) + -ise(동사를 만드는 접미사)
💡 moral은 ‘도덕’이고 -ise는 ‘~하게 하다/말하다’로 생각하면, moralise는 ‘도덕 이야기를 하다, 도덕적으로 훈계하다’로 기억할 수 있습니다.