na·su
C2rareUSUK드물게 쓰임
일본어에서 온 드문 요리 용어로, 가지를 뜻함
noun명사
- 1
뉘앙스 · 쓰임
eggplant는 미국 영어의 일반적인 말이고, aubergine은 영국 영어의 일반적인 말입니다. nasu는 일본 요리나 일본식 재료명을 강조할 때 쓰이며 훨씬 더 전문적이고 드뭅니다.
대부분의 영어 화자는 nasu를 모를 수 있으므로, 일반 상황에서는 eggplant 또는 aubergine을 쓰는 것이 안전합니다. 메뉴나 일본 요리 설명에서는 nasu dengaku처럼 일본어 음식명 안에서 자주 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- nasu dengaku된장 소스를 바른 일본식 가지구이
adj+noun
- grilled nasu구운 일본식 가지
- miso-glazed nasu된장 소스를 발라 구운 가지
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 なす 또는 茄子(nasu, ‘가지’)에서 영어로 들어온 차용어입니다.
형태소 분해가 어려운 단순 차용어입니다.
💡 일본 음식 이름에서 nasu가 보이면 ‘가지’라고 기억하면 됩니다.