na·vette
C2technical끝이 뾰족한 타원형 보석·장식 또는 프랑스식 ‘셔틀’ 서비스
noun명사
- 1
나베트형 보석, 뾰족타원형 장식 — 양끝이 뾰족한 타원형의 보석, 구슬, 장식 또는 그 모양C2〔jewellery〕
a pointed oval jewel, bead, decorative piece, or shape, similar to a marquise form
The antique brooch has a blue glass navette at its centre.
그 골동품 브로치의 가운데에는 파란 유리 나베트 장식이 있다.
She used tiny navettes to make the bracelet look more elegant.
그녀는 팔찌를 더 우아해 보이게 하려고 작은 나베트 모양 구슬들을 사용했다.
유의어marquise, pointed oval
- 2
셔틀버스, 셔틀 차량 — 특히 프랑스어권에서 쓰이는 셔틀버스, 셔틀 차량 또는 셔틀 서비스C2〔travel〕
a shuttle bus, shuttle vehicle, or shuttle service, especially in French-speaking or European contexts
The hotel navette leaves for the airport every thirty minutes.
호텔 셔틀은 30분마다 공항으로 출발한다.
We took the free navette from the station to the ski lift.
우리는 역에서 스키 리프트까지 가는 무료 셔틀을 탔다.
유의어shuttle, shuttle bus
뉘앙스 · 쓰임
일상 영어의 shuttle은 교통수단이나 왕복 운행을 넓게 가리키는 보통 단어입니다. navette는 훨씬 더 프랑스어 느낌이 강하고, 보석 분야에서는 marquise와 비슷하지만 ‘보석의 컷’뿐 아니라 그 모양의 장식·구슬에도 쓰일 수 있습니다.
일반 독자에게는 낯선 단어이므로 보통 영어 글에서는 shuttle bus, shuttle service, marquise-shaped stone처럼 풀어 쓰는 것이 더 명확합니다. 고급 주얼리 설명, 경매 목록, 디자인 설명, 프랑스어권 여행 안내 등에서 주로 볼 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- marquise
- 보석의 길고 뾰족한 타원형 컷을 가리킬 때 더 흔한 말입니다.
- pointed oval
- 전문 용어가 아니라 모양을 설명하는 일반적인 표현입니다.
- shuttle
- 영어에서 훨씬 더 일반적이고 자연스러운 표현입니다.
- shuttle bus
- 교통수단이라는 의미를 명확히 드러내는 보통 영어 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- navette cut나베트 컷, 양끝이 뾰족한 타원형 컷
- navette bead나베트 모양 구슬
- navette stone나베트 모양 보석
- airport navette공항 셔틀
noun+adjective
- navette-shaped나베트 모양의, 양끝이 뾰족한 타원형의
adj+noun
- free navette무료 셔틀
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 navette에서 온 말로, 원래 ‘작은 배’나 ‘베틀의 북’을 뜻했습니다. 이는 ‘배’를 뜻하는 라틴어 navis와 관련이 있습니다.
단일 형태소로 볼 수 있으며, 영어에서는 프랑스어 차용 명사 navette 그대로 쓰입니다.
💡 navy가 ‘배’와 관련 있듯이 navette도 원래 ‘작은 배’ 이미지에서 나온 말이라고 기억하면 좋습니다. 양끝이 뾰족한 보석 모양이 작은 배처럼 보인다고 연결해 보세요.