na·zar
C2rare악안, 또는 그것을 막는 눈 모양의 부적을 가리키는 문화권 특유의 외래어
noun명사
- 1
악안, 저주의 눈길 — 시샘하거나 해로운 눈길이 불운을 가져온다고 여겨지는 것; 악안C2〔cultural〕
the evil eye, believed in some cultures to cause bad luck or harm
My aunt said the baby had nazar after so much praise.
이모는 칭찬을 너무 많이 받아 아기가 나자르를 탔다고 말했다.
Some families use a black dot to protect children from nazar.
어떤 가족들은 아이들을 나자르에서 보호하려고 검은 점을 찍는다.
유의어evil eye
- 2
악안 부적, 나자르 부적 — 악안을 막는다고 여겨지는, 보통 눈 모양의 부적C2〔cultural〕
an eye-shaped charm or amulet believed to protect against the evil eye
She wore a blue nazar on her bracelet.
그녀는 팔찌에 파란 눈 모양 나자르 부적을 달고 있었다.
A nazar hung above the door of the small shop.
작은 가게 문 위에는 나자르 부적이 걸려 있었다.
유의어evil-eye charm, amulet, talisman
뉘앙스 · 쓰임
evil eye는 영어권에서 더 넓고 일반적으로 쓰이는 표현이고, nazar는 특정 문화권의 믿음이나 물건을 가리킬 때 더 문화적 색채가 강합니다. amulet이나 talisman은 ‘부적’ 전반을 뜻하지만, nazar는 보통 악안을 막는 눈 모양 부적을 가리킵니다.
문화적·종교적 믿음과 관련될 수 있으므로 농담처럼 단정하거나 미신이라고 깎아내리는 말투는 피하는 것이 좋습니다. 독자가 단어를 모를 수 있으므로 처음에는 “a nazar, an evil-eye charm”처럼 설명을 붙이면 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- evil eye
- 가장 일반적인 영어 표현으로, 특정 문화권의 외래어 느낌은 덜합니다.
- evil-eye charm
- 의미를 설명해 주는 더 투명한 표현입니다.
- amulet
- 부적 전반을 뜻하는 넓은 말로, 반드시 눈 모양이거나 악안 방지용은 아닙니다.
- talisman
- 행운이나 보호의 힘이 있다고 여겨지는 물건을 뜻하는 더 문어적인 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+prep+noun
- protect against nazar나자르를 막다
verb+particle+noun
- ward off nazar나자르를 물리치다
noun+noun
- nazar amulet나자르 부적
- nazar bead나자르 구슬
adj+noun
- blue nazar파란 나자르 부적
어원 · 암기 팁
[Arabic]아랍어 naẓar(시선, 바라봄)에서 온 말로, 페르시아어·우르두어·힌디어 및 터키어권 사용을 거쳐 영어에 들어온 것으로 설명됩니다.
영어에서는 더 작은 형태소로 나누기 어려운 차용어입니다.
💡 ‘눈길’이 해를 끼친다는 믿음과 연결해, nazar를 ‘시선’과 관련된 말로 기억하면 좋습니다.