ne·glect·proof
C2돌보지 않아도 잘 견디는
adjective형용사
- 1
방치에 강한, 관리가 쉬운 — 관리나 보살핌이 거의 없어도 손상되거나 죽거나 기능을 잃지 않는C2〔general〕
able to survive, remain usable, or continue working despite little care, attention, or maintenance
This succulent is almost neglectproof and only needs water once a month.
이 다육식물은 거의 방치해도 잘 견디며 한 달에 한 번만 물을 주면 된다.
They wanted a neglectproof garden for the holiday house.
그들은 별장에 거의 관리하지 않아도 되는 정원을 원했다.
뉘앙스 · 쓰임
low-maintenance는 ‘손이 덜 간다’는 일반적이고 자연스러운 표현이고, hardy는 식물이나 생물이 ‘튼튼하고 악조건에 강하다’는 뜻이 강합니다. neglectproof는 ‘방치되어도 견딘다’는 의미를 더 직접적으로 강조하지만, 다소 드물고 제품 홍보 문구처럼 들릴 수 있습니다.
매우 흔한 단어는 아니므로 일반 글이나 회화에서는 low-maintenance, hardy, durable 등을 쓰는 편이 자연스럽습니다. 특히 식물이나 제품 설명에서 ‘관리를 못 해도 버틴다’는 장점을 강조할 때 쓰이며, 사람에게 쓰면 무례하거나 비인간적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- low-maintenance
- 가장 자연스럽고 널리 쓰이는 표현으로, 관리가 적게 필요하다는 뜻이다.
- hardy
- 주로 식물이나 생물이 추위, 건조함, 나쁜 환경을 잘 견딘다는 뜻이다.
- durable
- 오래가고 쉽게 망가지지 않는다는 뜻으로, 관리 부족보다는 내구성에 초점이 있다.
반의어
- high-maintenance
- 많은 관리나 관심이 필요하다는 뜻이다.
- delicate
- 쉽게 손상되거나 약해서 조심스럽게 다루어야 한다는 뜻이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a neglectproof plant방치해도 잘 자라는 식물
- a neglectproof garden관리가 거의 필요 없는 정원
- neglectproof design관리가 부족해도 견디는 설계
adv+adj
- almost neglectproof거의 방치해도 괜찮은
어원 · 암기 팁
[English]영어 neglect ‘방치, 소홀히 함’과 -proof ‘…에 견디는, …을 막는’이 결합한 합성어입니다.
neglect(방치하다, 소홀히 하다) + proof(…에 견디는)
💡 waterproof가 ‘물에 견디는’이라는 뜻이듯, neglectproof는 ‘방치에 견디는’이라고 기억하면 됩니다.