LC·Dict

Nervous as a cat

숙어B2informal
/ˈnɝː.vəs æz ə kæt//ˈnɜː.vəs æz ə kæt/

몹시 긴장하거나 불안해하는

phrase

  1. 1

    몹시 긴장하거나 불안해서 작은 자극에도 쉽게 놀라거나 안절부절못하는B2

    very nervous, anxious, jumpy, or easily startled

    • She was as nervous as a cat before her first job interview.

      그녀는 첫 취업 면접을 앞두고 몹시 긴장해 있었다.

    • Ever since he heard the strange noise downstairs, he has been nervous as a cat.

      아래층에서 이상한 소리를 들은 뒤로 그는 계속 안절부절못하고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“nervous”보다 더 생생하고 구어적인 표현으로, 단순히 걱정한다기보다 안절부절못하고 예민하게 반응하는 느낌이 강합니다. “on edge”는 지속적으로 예민한 상태를, “a bundle of nerves”는 감정적으로 완전히 긴장한 사람을 강조합니다. “scared”처럼 반드시 공포를 뜻하지는 않고, 초조함이나 불안감에 더 가깝습니다.

보통 “as nervous as a cat”처럼 as를 앞에 붙여 쓰는 형태가 가장 자연스럽습니다. 비격식적이고 약간 상투적인 비유이므로 공식 보고서나 학술 글에서는 “very nervous”, “highly anxious” 같은 표현이 더 적절합니다. 사람에게 쓰는 표현이며, 실제 고양이를 묘사할 때는 관용적 의미가 아니라 문자 그대로 이해될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on edge
불안하거나 예민한 상태가 계속되어 곧 화를 내거나 놀랄 것 같은 느낌을 준다.
jumpy
작은 소리나 움직임에도 쉽게 깜짝 놀라는 반응을 강조한다.
a bundle of nerves
사람이 긴장으로 완전히 압도된 상태를 더 강하게 표현한다.
as nervous as a long-tailed cat in a room full of rocking chairs
같은 뜻이지만 더 길고 익살스러운 미국식·민속적인 표현이다.

반의어

calm as a cucumber
어려운 상황에서도 매우 침착하다는 뜻의 비격식 비유 표현이다.
cool, calm, and collected
침착하고 자기 통제가 잘 되는 상태를 강조한다.
unflappable
놀라거나 당황하게 만들기 어려울 만큼 침착한 성격이나 태도를 뜻한다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 고양이가 주변 변화에 민감하고 갑작스러운 소리나 움직임에 쉽게 반응한다는 오래된 이미지에서 나온 영어식 직유 표현입니다. 특히 미국 영어권에서는 꼬리가 긴 고양이가 흔들의자가 가득한 방에 있으면 꼬리를 밟힐까 봐 불안해한다는 유머러스한 확장형 표현도 널리 알려져 있습니다.

💡 낯선 곳에서 귀를 세우고 작은 소리에도 펄쩍 뛰는 고양이를 떠올리면 ‘몹시 초조하고 예민한 상태’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.