LC·Dict

Never sick at sea

숙어C1
/ˈnevər sɪk ət siː//ˈnevə sɪk ət siː/

위험에 뛰어들지 않으면 그 위험으로 고생할 일도 없다는 말

phrase

  1. 1

    위험 회피, 고생 회피어떤 위험하거나 힘든 일에 참여하지 않았기 때문에 그 일로 인한 어려움도 겪지 않는다는 뜻의 표현C1

    used to say that a person is free from the troubles of an activity only because they have not taken part in it or taken the risk involved

    • Of course he has never lost money on a business idea; he has never invested in one. He is never sick at sea.

      물론 그는 사업 아이디어로 돈을 잃어 본 적이 없지. 투자해 본 적도 없으니까. 바다에 나가지 않으니 배멀미도 안 하는 셈이야.

    • It is easy to mock the sailors from the shore; you are never sick at sea if you never leave land.

      해안에서 선원들을 조롱하는 건 쉽다. 육지를 떠나지 않으면 바다에서 멀미할 일도 없으니까.

뉘앙스 · 쓰임

‘no risk, no reward’가 위험을 감수해야 보상이 있다는 긍정적·격려의 뉘앙스라면, ‘never sick at sea’는 위험을 피했기 때문에 고생도 하지 않았다는 점을 지적하는 냉소적 뉘앙스가 강합니다. ‘nothing ventured, nothing gained’와도 관련이 있지만, 이 표현은 성취보다 ‘경험하지 않은 사람이 고통도 모른다’는 점에 초점이 있습니다.

현대 일상 영어에서 널리 쓰이는 표현은 아니므로, 문맥 없이 단독으로 쓰면 단순히 ‘배멀미를 하지 않는다’는 뜻으로 오해될 수 있습니다. 비유적으로 쓰려면 ‘if you stay on shore’처럼 맥락을 덧붙이거나, 위험을 피하는 상황을 분명히 해 주는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

nothing ventured, nothing gained
위험을 감수해야 얻는 것이 있다는 더 흔하고 긍정적인 속담
no risk, no reward
위험과 보상의 관계를 직접적으로 말하는 현대적이고 간결한 표현
safe on shore
위험한 현장 밖에 있어 안전하다는 이미지가 더 직접적임

반의어

take the plunge
망설이다가 실제로 위험하거나 중요한 일을 시작한다는 뜻
sink or swim
도움 없이 직접 부딪쳐 성공하거나 실패해야 하는 상황을 강조함

어원 · 암기 팁

[English]바다에 나간 사람만이 배멀미를 겪을 수 있다는 상식적 관찰에서 나온 속담식 표현입니다. 항해와 바다는 영어권에서 위험, 시도, 불확실성을 나타내는 비유로 자주 쓰입니다.

💡 ‘shore(해안)에 있으면 sea-sick(배멀미)도 없다’고 기억하면, 위험을 피하면 그 위험의 고통도 없다는 의미를 떠올리기 쉽습니다.

Never sick at sea 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전