no duff
숙어C2slang훈련이나 농담이 아니라 실제 상황이라는 뜻
phrase
- 1
실제 상황, 실상황 — 훈련, 연습, 장난, 가상이 아니라 실제 상황임을 나타내는 말C2
used to state that a situation, message, or emergency is real and not part of a drill, exercise, joke, or simulation
No duff, we have a casualty at the north gate.
실제 상황이다. 북쪽 출입구에 부상자가 있다.
The alarm sounded during the exercise, but the commander shouted, “No duff—evacuate now!”
훈련 중에 경보가 울렸지만 지휘관은 “이건 실제 상황이다—지금 대피하라!”고 외쳤다.
유의어not a drill, for real, real-world
반의어exercise, drill, simulation
뉘앙스 · 쓰임
“not a drill”은 일반인도 비교적 쉽게 이해하는 표현이고 긴급 상황에서 널리 쓰입니다. “for real”은 더 일상적이고 가벼운 말투입니다. “no duff”는 군대·응급대응식 전문 용어 느낌이 강하며, 실제 상황임을 공식적으로 구분해 알릴 때 쓰입니다.
주로 영국·호주·뉴질랜드 등 영연방권 군사·응급 서비스 맥락에서 쓰입니다. 일반 일상 대화나 미국 영어권 독자에게는 생소할 수 있으므로, 필요하면 “not a drill” 또는 “real, not an exercise”로 풀어 설명하는 것이 좋습니다. 형용사처럼 “a no-duff emergency”처럼 하이픈을 붙여 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not a drill
- 더 일반적이고 민간인도 쉽게 이해하는 표현입니다.
- for real
- 더 일상적이고 비격식적이며, 군사적·공식적 느낌은 약합니다.
- real-world
- 훈련이나 시뮬레이션과 대비되는 ‘현실의’라는 형용사적 표현입니다.
반의어
- exercise
- 군대나 응급 대응에서 ‘훈련 상황’임을 알리는 말입니다.
- drill
- 실제 상황이 아니라 절차를 연습하는 훈련을 뜻합니다.
- simulation
- 현실을 모방한 가상 상황이라는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 영국 및 영연방 군대의 훈련·무전 용어에서 발전한 표현으로 알려져 있습니다. ‘duff’는 영국 영어에서 ‘가짜의, 쓸모없는, 질 낮은’이라는 뜻으로 쓰인 적이 있어, “no duff”는 문자 그대로 ‘가짜가 아님’, 즉 실제 상황이라는 의미로 이해됩니다.
💡 훈련 중에 ‘No duff!’라고 외치면 ‘더미(dummy) 상황이 아니라 진짜’라고 기억하면 쉽습니다.