No entry
숙어A2출입 금지, 들어갈 수 없음
phrase
- 1
출입 금지, 진입 금지 — 사람이나 차량이 어떤 장소에 들어가면 안 된다는 뜻으로 표지판이나 안내문에 쓰는 표현A2
used on signs to say that people or vehicles are not allowed to enter a place
The door had a sign saying ‘No entry’.
그 문에는 ‘출입 금지’라고 쓰인 표지판이 붙어 있었다.
This road is marked ‘No entry’ for cars.
이 도로에는 자동차 진입 금지 표시가 되어 있다.
뉘앙스 · 쓰임
‘No entry’는 주로 표지판 문구로 간결하고 공식적인 느낌이 있습니다. ‘Do not enter’는 명령문이라 더 직접적으로 들리고, ‘Keep out’은 더 강하고 때로는 거칠거나 경고하는 느낌이 있습니다. ‘No admittance’는 더 격식 있고 공공장소나 시설 안내문에서 자주 보입니다.
사람에게 직접 말할 때는 보통 ‘You can’t go in there.’ 또는 ‘You’re not allowed to enter.’처럼 말하는 것이 자연스럽습니다. ‘No entry’는 대개 표지판, 규칙, 안내 문구를 인용하거나 설명할 때 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- do not enter
- 명령문 형태로 더 직접적이며, 표지판이나 경고문에 흔히 쓰입니다.
- no admittance
- 더 격식 있는 표현으로, 시설이나 제한 구역 안내문에서 자주 보입니다.
- keep out
- 더 강한 경고 느낌이 있으며, 사적인 공간이나 위험 구역에서 쓰일 수 있습니다.
반의어
- entrance
- 들어가는 곳 또는 입구를 뜻하며, 출입이 가능함을 나타낼 수 있습니다.
- entry permitted
- 출입이 허용된다는 명시적인 표현으로, 표지판보다는 설명적 문맥에서 더 자연스럽습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘no’는 금지나 부정을 나타내고, ‘entry’는 ‘들어감, 입장, 진입’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 표지판에서 ‘들어가는 것이 허용되지 않음’이라는 의미의 고정 문구가 되었습니다.
💡 ‘entry’가 ‘입장’이라는 뜻이므로, 앞에 ‘no’가 붙으면 ‘입장 안 됨’ 즉 ‘출입 금지’로 기억하면 쉽습니다.