LC·Dict

non·in·crim·i·na·tion

C2technical
US/ˌnɑːnɪnˌkrɪməˈneɪʃən/UK/ˌnɒnɪnˌkrɪmɪˈneɪʃən/드물게 쓰임

자기에게 불리한 진술을 강요받지 않을 권리 또는 그런 상태

noun명사

  1. 1

    자기부죄거부권, 자기부죄 금지 원칙피의자나 피고인이 자신에게 형사상 불리한 진술이나 증거 제출을 강요받지 않는 법적 권리 또는 원칙C2legal

    the legal right or principle that a person cannot be forced to give testimony or evidence that would incriminate themselves

    • The constitution protects a suspect's right to nonincrimination.

      헌법은 피의자가 자기에게 불리한 진술을 강요받지 않을 권리를 보호한다.

    • The court held that compulsory answers would violate the principle of nonincrimination.

      법원은 강제된 답변이 자기부죄 거부의 원칙을 침해한다고 판결했다.

  2. 2

    비부죄성, 혐의 비암시어떤 말이나 행동이 범죄 혐의를 드러내거나 유죄를 암시하지 않는 상태C2legal

    the state or quality of not incriminating someone or not suggesting guilt

    • The lawyer emphasized the nonincrimination of the recorded conversation.

      변호사는 녹음된 대화가 유죄를 암시하지 않는다는 점을 강조했다.

    • Its nonincrimination made the document less important to the prosecution.

      그 문서가 혐의를 드러내지 않았기 때문에 검찰에는 덜 중요했다.

뉘앙스 · 쓰임

incrimination은 ‘죄가 있음을 드러나게 함’이라는 뜻이고, self-incrimination은 ‘자기에게 불리한 진술·증거 제공’을 뜻한다. nonincrimination은 그 반대 개념으로, 특히 그런 자기부죄를 강요받지 않는 법적 보호를 가리킨다. 일반 독자에게는 “right to remain silent”가 더 쉽고 자연스럽게 들릴 수 있다.

매우 격식 있고 법률적인 표현이다. 미국 영어에서는 일반적으로 “the privilege against self-incrimination”이라는 표현이 더 흔하며, “non-incrimination”처럼 하이픈을 넣어 쓰는 경우도 많다. 일반 대화에서는 “the right to remain silent”라고 말하는 것이 보통 더 자연스럽다.

유의어 뉘앙스 비교

privilege against self-incrimination
특히 미국 법률에서 더 흔하고 구체적인 표현이다.
right to silence
신문 과정에서 침묵할 권리를 더 직접적으로 가리키며, nonincrimination보다 덜 추상적이다.
exculpation
무죄나 책임 없음을 적극적으로 보여 준다는 뉘앙스가 더 강하다.
innocuousness
해롭거나 문제 되지 않는 성질을 넓게 말하며, 법률적 의미는 약하다.

반의어

incrimination
범죄 관련 책임이나 유죄 가능성을 드러내는 것을 뜻한다.
self-incrimination
자기 자신의 형사책임을 드러내는 진술이나 행위를 뜻한다.
implication
직접 증명하지는 않지만 관련되었음을 암시하는 의미가 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+prep+noun

  • right to nonincrimination자기에게 불리한 진술을 강요받지 않을 권리
  • principle of nonincrimination자기부죄 거부의 원칙
  • privilege of nonincrimination자기부죄 거부 특권
  • protection against self-incrimination자기에게 불리한 진술 강요로부터의 보호

어원 · 암기 팁

[Latin]부정 접두사 non-에 incrimination이 결합한 말이다. incrimination은 라틴어 crimen ‘죄, 고발’에서 발전한 crime 및 incriminate와 관련된다.

non- ‘아님, 비-’ + incrimination ‘죄를 드러나게 함, 불리한 증거가 됨’

💡 non은 ‘아님’, incrimination은 ‘죄를 드러냄’이므로 nonincrimination은 ‘죄를 드러내도록 강요받지 않음’으로 기억하면 된다.