LC·Dict

not for attribution

숙어C1formal
/ˌnɑːt fər ˌætrəˈbjuːʃən//ˌnɒt fər ˌætrɪˈbjuːʃən/

정보는 써도 되지만 출처나 발언자를 밝히면 안 된다는 뜻

phrase

  1. 1

    출처 비공개로, 비실명 인용으로정보나 발언을 사용할 수는 있지만 그 출처나 발언자의 이름을 공개해서는 안 되는 조건으로C1

    used to say that information may be used or reported, but the person or source who provided it must not be identified

    • The official spoke not for attribution, saying the talks were still at an early stage.

      그 관리는 협상이 아직 초기 단계라고 말했지만, 출처를 밝히지 않는 조건이었다.

    • You can use this information, but it is not for attribution.

      이 정보는 사용해도 되지만 출처를 밝히면 안 됩니다.

뉘앙스 · 쓰임

“off the record”는 보통 정보 자체를 공개하거나 기사화하지 말라는 뜻이고, “not for attribution”은 정보는 사용할 수 있지만 출처를 밝히면 안 된다는 뜻입니다. “on background”와 매우 가깝지만, 매체나 조직마다 세부 규칙이 다를 수 있습니다. “anonymous”는 결과적으로 이름이 공개되지 않는 상태를 말하고, “not for attribution”은 그 조건을 명시하는 표현입니다.

공식 인터뷰나 언론 취재에서 조건을 분명히 할 때 쓰는 표현입니다. 일상 대화에서는 다소 딱딱하거나 전문적으로 들릴 수 있습니다. 실제 취재 상황에서는 ‘익명으로 인용 가능’, ‘직함만 공개 가능’, ‘아예 인용 불가’ 등 조건이 다를 수 있으므로 사전에 정확히 합의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

on background
언론에서 매우 비슷하게 쓰이나, 매체별로 ‘직함은 공개 가능’ 등 세부 조건이 달라질 수 있습니다.
non-attributable
형용사형으로, ‘출처를 밝힐 수 없는’이라는 뜻입니다.
anonymous
출처가 익명이라는 결과를 강조하며, 사용 조건을 직접 말하는 표현은 아닙니다.

반의어

on the record
이름과 발언을 공개적으로 인용해도 된다는 뜻입니다.
for attribution
정보나 발언을 특정 인물 또는 출처에 연결해 밝혀도 된다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘attribution’은 어떤 말이나 정보의 출처를 특정 사람·기관에 돌리는 것을 뜻합니다. 언론 관행에서 취재원이 정보를 제공하되 이름이 공개되는 것을 원하지 않을 때 ‘not for attribution’이라는 조건이 쓰이게 되었습니다.

💡 attribution을 ‘출처 표시’로 기억하면 쉽습니다. not for attribution = ‘출처 표시용이 아님’ = ‘출처를 밝히지 말 것’이라고 연결해 외우세요.