not have the faintest idea
숙어B2전혀 모르다, 조금도 짐작하지 못하다
phrase
- 1
어떤 사실, 이유, 방법 등에 대해 전혀 모르거나 조금도 짐작하지 못하다.B2
to know nothing at all about something, or to be completely unable to guess.
I don’t have the faintest idea where I left my keys.
내가 열쇠를 어디에 두었는지 전혀 모르겠어.
She didn’t have the faintest idea that the party was for her.
그녀는 그 파티가 자신을 위한 것이라는 걸 전혀 눈치채지 못했다.
Do you know how to fix this? — I’m sorry, I don’t have the faintest idea.
이거 고치는 법 알아? — 미안하지만 전혀 모르겠어.
뉘앙스 · 쓰임
‘I don’t know’보다 훨씬 강한 표현으로, 단순히 모른다는 뜻을 넘어 ‘전혀 감도 안 온다’는 뉘앙스가 있습니다. ‘not have the slightest idea’와 거의 같은 의미이며, ‘not have a clue’는 더 구어적이고 때로는 더 캐주얼하게 들립니다.
보통 부정형으로 사용하며, ‘I don’t have the faintest idea’, ‘She didn’t have the faintest idea’처럼 씁니다. 상대의 질문에 답할 때 쓰면 다소 단호하거나 무심하게 들릴 수 있으므로 정중한 상황에서는 ‘I’m afraid I don’t know’와 함께 쓰는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not have the slightest idea
- 의미가 거의 같으며, ‘slightest’도 ‘아주 조금의’라는 의미로 강한 부정을 나타냅니다.
- have no idea
- 가장 일반적인 표현으로, ‘the faintest idea’보다 강조가 약할 수 있습니다.
- not have a clue
- 더 구어적이고 캐주얼하며, 문제 해결이나 상황 파악을 전혀 못 한다는 느낌이 강합니다.
반의어
- know exactly
- 어떤 사실을 정확히 알고 있다는 뜻으로 정반대 의미입니다.
- have a good idea
- 확실하지는 않더라도 상당히 잘 알고 있거나 짐작하고 있다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘faint’는 ‘희미한, 약한’이라는 뜻이고, ‘faintest’는 그 최상급입니다. 따라서 ‘the faintest idea’는 ‘가장 희미한 생각’이라는 뜻이 되어, 부정문에서 ‘그런 작은 생각조차 없다’는 강조 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘희미한 불빛조차 없다’고 떠올리면 쉽습니다. 머릿속에 아주 약한 아이디어의 불빛도 없으니 ‘전혀 모른다’는 뜻입니다.