LC·Dict

not worth the powder

숙어C1literary
/nɑːt wɝːθ ðə ˈpaʊdər//nɒt wɜːθ ðə ˈpaʊdə/

들일 비용이나 노력의 가치가 없는

phrase

  1. 1

    그럴 가치가 없는, 수고할 가치가 없는무언가를 위해 돈, 시간, 노력, 위험을 감수할 만큼 가치가 없다는 뜻C1

    not sufficiently valuable, useful, or important to justify the cost, effort, or risk involved

    • The old machine is not worth the powder; repairing it would cost more than buying a new one.

      그 낡은 기계는 수리할 가치도 없어. 고치는 데 새것을 사는 것보다 돈이 더 들 거야.

    • He wanted to argue with every rude comment online, but most of them were not worth the powder.

      그는 온라인의 무례한 댓글마다 논쟁하고 싶어 했지만, 대부분은 상대할 가치도 없었다.

뉘앙스 · 쓰임

“not worth it”은 가장 일반적이고 중립적인 표현이며, “not worth the trouble/effort”는 수고가 아깝다는 점을 강조합니다. “not worth the powder”는 화약을 낭비한다는 비유 때문에 더 고풍스럽고 강한 경멸이나 무가치함의 뉘앙스를 줄 수 있습니다.

현대 일상회화에서는 드물게 쓰이며, 문학적·역사적·풍자적 문맥에서 더 자연스럽습니다. 뜻을 모르는 청자가 있을 수 있으므로 일반적인 대화나 시험 답안에서는 “not worth it” 또는 “not worth the effort”가 더 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

not worth it
가장 일반적이고 현대적인 표현으로, 비용·노력·시간이 아깝다는 뜻을 폭넓게 나타냅니다.
not worth the trouble
특히 번거로움이나 수고가 결과에 비해 크다는 점을 강조합니다.
not worth the effort
투입되는 노력에 비해 성과가 부족하다는 뜻을 직접적으로 말합니다.
not worth a damn
매우 구어적이고 거친 표현으로, 완전히 가치 없다는 경멸의 느낌이 강합니다.

반의어

worth the effort
노력할 가치가 있다는 일반적인 반대 표현입니다.
worthwhile
시간이나 노력을 들일 만한 가치가 있다는 중립적이고 폭넓은 형용사입니다.
worth every penny
들인 돈이 전혀 아깝지 않을 만큼 가치가 있다는 뜻으로, 금전적 만족을 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현의 “powder”는 화장품 가루가 아니라 총이나 대포에 쓰는 화약을 가리킵니다. 어떤 대상이 너무 하찮아서 그것을 쏘거나 폭파하는 데 쓰는 화약조차 아깝다는 군사적·사냥 관련 이미지에서 나온 말로 볼 수 있습니다. 더 긴 형태인 “not worth the powder and shot”도 쓰였습니다.

💡 “화약(powder) 한 줌을 쓰기에도 아까운 것”이라고 떠올리면 ‘상대하거나 처리할 가치도 없다’는 뜻을 기억하기 쉽습니다.