LC·Dict

Nyah nyah nyah nyah nyah nyah

숙어B2informal
US/ˌnjɑː njɑː njɑː njɑː njɑː ˈnjɑː/UK

아이들이 놀리거나 약 올릴 때 부르는 ‘메롱’ 같은 소리

phrase

  1. 1

    메롱메롱, 약오르지상대를 놀리거나 조롱하거나 자신이 이겼다고 뽐낼 때 내는 유치한 반복 소리B2

    a repeated childish sound or chant used to taunt, mock, or show that you are pleased about someone else’s failure

    • When Max got the last cookie, he danced around the kitchen singing, ‘Nyah nyah nyah nyah nyah nyah!’

      맥스가 마지막 쿠키를 차지하자 부엌에서 춤추며 ‘메롱, 약 오르지!’ 하고 놀렸다.

    • She sent a joking message that said, ‘I finished the project first—nyah nyah nyah nyah nyah nyah.’

      그녀는 ‘나 프로젝트 먼저 끝냈어—메롱!’이라는 농담 섞인 메시지를 보냈다.

뉘앙스 · 쓰임

‘tease’나 ‘mock’은 의미를 설명하는 일반 동사인 반면, ‘nyah nyah nyah nyah nyah nyah’는 실제로 상대를 약 올리는 소리 자체를 흉내 낸 표현입니다. 미국식 ‘na-na na-na boo-boo’와 매우 비슷하지만, ‘nyah nyah’는 더 짧고 의성어적인 표기입니다.

격식 있는 상황에서는 쓰지 않습니다. 실제 사람에게 직접 사용하면 무례하고 유치하게 들릴 수 있으므로, 보통 아이들의 말투를 묘사하거나 농담·풍자·대사에서만 사용합니다.

유의어 뉘앙스 비교

na-na na-na boo-boo
미국 영어에서 아이들이 부르는 놀림 노래로 더 정형화된 표현입니다.
you can't catch me
잡기 놀이 등에서 상대를 놀릴 때 쓰는 구체적인 문장 표현입니다.
ta-da, I win
놀림보다는 장난스럽게 승리를 뽐내는 느낌이 더 강합니다.

반의어

well done
상대를 놀리는 것이 아니라 칭찬하고 격려하는 표현입니다.
no hard feelings
상대를 약 올리지 않고 감정을 풀자는 화해의 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 문헌적 유래보다는 영어권 아이들의 놀림 소리를 글자로 옮긴 의성어적 표현입니다. ‘nyah’ 또는 ‘nah’가 반복되어 노래 같은 리듬을 만들며, 상대를 약 올리는 어린아이 말투를 나타냅니다.

💡 한국어의 ‘메롱 메롱’처럼, 의미 있는 단어라기보다 입으로 내는 놀림 소리라고 기억하면 쉽습니다.