LC·Dict

odds are

숙어B2
/ˈɑːdz ɑːr//ˈɒdz ɑː/

아마도 ~일 것이다; ~할 가능성이 크다

phrase

  1. 1

    십중팔구, 아마도어떤 일이 사실이거나 일어날 가능성이 높다는 뜻으로 쓰는 표현B2

    used to say that something is likely to be true or likely to happen

    • Odds are we’ll be late if we don’t leave now.

      지금 출발하지 않으면 우리는 아마 늦을 것이다.

    • The odds are that she already knows about the problem.

      그녀는 그 문제를 이미 알고 있을 가능성이 크다.

뉘앙스 · 쓰임

“probably”보다 조금 더 구어적이고 판단의 근거가 있는 듯한 느낌을 줄 수 있습니다. “chances are”와 거의 같은 뜻이지만, “odds are”는 확률·내기·승산의 이미지가 더 강합니다. “it is likely that”은 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.

“odds”는 복수형처럼 보이므로 보통 “odds are”라고 하며, “odds is”라고 하지 않습니다. 뒤에는 that절이 오거나, 회화체에서는 that을 생략할 수 있습니다. 정확한 수학적 확률을 말하는 표현이라기보다 일상적인 추측에 가깝습니다.

유의어 뉘앙스 비교

chances are
의미가 거의 같으며, 일상 대화에서 매우 자연스럽게 쓰인다.
it is likely that
더 격식 있고 문어적인 표현이다.
in all likelihood
더 격식 있으며 ‘십중팔구’에 가까운 뉘앙스가 있다.

반의어

odds are against
어떤 일이 일어날 가능성이 낮거나 불리하다는 뜻이다.
it is unlikely that
가능성이 낮다는 뜻의 중립적·격식 있는 표현이다.
chances are slim
가능성이 매우 낮다는 구어적 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]“odds”는 원래 내기나 도박에서 승패의 가능성이나 배당률을 가리키는 말입니다. 여기서 발전하여 일상 영어에서 어떤 일이 일어날 ‘가능성’ 또는 ‘확률’을 뜻하게 되었고, “the odds are”는 ‘가능성으로 보아 ~하다’라는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 내기에서 ‘odds’가 좋으면 이길 가능성이 크다고 생각하면 됩니다. “Odds are ...”를 ‘확률상 아마 ...이다’로 기억하세요.