LC·Dict

of a piece with

숙어C1formal
US/əv ə ˈpiːs wɪð/UK

~와 성격이나 특징이 일관되는, 같은 맥락의

phrase

  1. 1

    ~와 같은 성격의, ~와 일맥상통하는어떤 것이 다른 것과 같은 성격·특징·경향을 가지거나 같은 패턴의 일부임을 나타내는 표현C1

    used to say that something has the same character, qualities, or pattern as something else

    • The mayor’s latest decision is of a piece with his earlier attempts to silence criticism.

      시장의 최근 결정은 비판을 잠재우려 했던 그의 이전 시도들과 같은 맥락에 있다.

    • The novel’s quiet ending is of a piece with its restrained and melancholy tone.

      그 소설의 조용한 결말은 절제되고 우울한 전체 분위기와 일관된다.

뉘앙스 · 쓰임

“similar to”는 단순히 비슷하다는 뜻으로 가장 일반적이고 중립적입니다. “consistent with”는 논리적·행동적 일관성을 강조합니다. “of a piece with”는 단순한 유사성을 넘어, 여러 요소가 같은 성격이나 패턴에 속한다는 문어적이고 평가적인 느낌이 강합니다.

주로 be동사와 함께 “be of a piece with something” 형태로 씁니다. 일상 회화에서는 다소 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있으므로, 캐주얼한 상황에서는 “similar to”나 “in line with”가 더 자연스러울 수 있습니다. 뒤에는 보통 명사구가 오며, “with”를 빠뜨리지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

consistent with
논리적·행동적 일관성을 강조하며, “of a piece with”보다 더 일반적이고 중립적입니다.
in keeping with
어떤 분위기·규칙·기대에 잘 맞는다는 뜻으로, 비교적 긍정적이거나 중립적인 느낌이 있습니다.
in line with
정책, 계획, 기준과 부합한다는 실용적·공식적 뉘앙스가 강합니다.
similar to
단순한 유사성을 나타내는 가장 넓고 쉬운 표현으로, 평가적 뉘앙스는 약합니다.

반의어

at odds with
서로 맞지 않거나 충돌한다는 뜻으로, 일관성이 없음을 강조합니다.
inconsistent with
논리나 행동이 서로 맞지 않는다는 직접적이고 중립적인 반대 표현입니다.
out of keeping with
어떤 분위기나 성격에 어울리지 않는다는 뜻으로, 문어적 느낌이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]“piece”는 원래 ‘조각, 부분’을 뜻하며, “of a piece”는 여러 부분이 하나의 천이나 재료에서 나온 것처럼 같은 성질을 지닌다는 생각에서 발전했습니다. 여기에 “with”가 붙어 ‘~와 같은 성격의, ~와 한 맥락에 있는’이라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 여러 조각이 같은 천에서 잘려 나왔다고 생각하면 쉽습니다. “of a piece with A”는 ‘A와 같은 천의 한 조각’, 즉 A와 성격이 같다는 뜻입니다.