LC·Dict

of age

숙어B2
/əv eɪdʒ/

법적·사회적으로 어떤 일을 할 수 있는 나이가 된

phrase

  1. 1

    성년의, 성년이 된법이나 관습상 성인으로 인정되거나 특정한 권리·행동을 할 수 있는 나이에 도달한 상태B2

    having reached the age at which a person is legally or socially allowed to do something or is considered an adult

    • You cannot sign the contract unless you are of age.

      성년이 되지 않으면 그 계약서에 서명할 수 없다.

    • She is finally of age to vote in the next election.

      그녀는 드디어 다음 선거에서 투표할 수 있는 나이가 되었다.

뉘앙스 · 쓰임

“old enough”는 더 일반적이고 일상적인 표현이며, “of age”는 법적·공식적 자격 연령에 도달했다는 느낌이 더 강합니다. “adult”는 성인이라는 명사를 가리키는 말이고, “of age”는 성인이 되었거나 특정 권리를 행사할 나이가 되었다는 상태를 강조합니다. “come of age”는 ‘성년이 되다’ 또는 ‘성숙해지다’라는 변화 과정을 말하지만, “be of age”는 이미 그 나이에 도달한 상태를 말합니다.

대개 “be of age”처럼 be동사와 함께 쓰며, 어떤 행위의 기준 나이를 말할 때는 “be of age to vote/drink/marry”처럼 to부정사를 붙일 수 있습니다. 지역마다 법적 연령이 다르므로 술, 운전, 결혼 등과 함께 쓸 때는 구체적인 국가나 주의 법을 확인해야 합니다. 사람에게는 자연스럽지만 사물에 대해 쓰면 보통 어색합니다.

유의어 뉘앙스 비교

old enough
가장 일반적인 표현으로, 법적 의미뿐 아니라 능력이나 조건을 충족할 만큼 충분히 나이가 들었다는 뜻으로도 폭넓게 쓰입니다.
of legal age
법적으로 허용되는 나이에 이르렀다는 점을 더 명확하고 공식적으로 표현합니다.
adult
성인이라는 사람 자체를 가리키는 명사·형용사로, ‘특정 연령에 도달한 상태’라는 표현인 “of age”와 문법적 쓰임이 다릅니다.

반의어

underage
법적으로 특정 행위를 하기에 아직 나이가 부족하다는 뜻입니다.
minor
법적으로 성인이 아닌 사람을 가리키는 말로, 비교적 법률적·공식적인 뉘앙스가 있습니다.
too young
법적 기준뿐 아니라 경험, 능력, 적합성 면에서 너무 어리다는 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“age”는 라틴어 “aetas”(나이, 시대)에서 고대 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. “of age”는 중세 영어 이후 ‘정해진 나이에 도달한’이라는 뜻으로 쓰였으며, 특히 법적으로 성년이 된 상태를 나타내는 표현으로 굳어졌습니다.

💡 “of”를 ‘~에 속한’으로 생각하면, “of age”는 ‘그 나이의 범주에 들어간’ 즉 ‘자격이 되는 나이에 도달한’ 상태로 기억할 수 있습니다.

of age’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • come of age숙어성년이 되다; 충분히 성숙하거나 발전하다