LC·Dict

of all places은(는) of alltense_variation, of all thingstense_variation이기도 합니다.

of all places

숙어B2
US/əv ɔːl ˈpleɪsɪz/UK

하필 그 장소에서, 많은 곳 중에서도 뜻밖에 그곳에서

phrase

  1. 1

    하필 그곳에서, 하필 거기서어떤 일이 일어난 장소가 많은 가능성 중에서 특히 뜻밖이거나 부적절하거나 놀랍다는 뜻으로 쓰는 표현B2

    used to emphasize that a particular place is surprising, unlikely, or ironic as the place where something happened

    • I ran into my boss at the beach, of all places.

      많은 곳 중에 하필 해변에서 상사를 마주쳤다.

    • They decided to open a quiet reading room in the middle of a shopping mall, of all places.

      그들은 하필 쇼핑몰 한가운데에 조용한 독서실을 열기로 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘unexpectedly’는 단순히 ‘뜻밖에’라는 일반적인 부사이고, ‘of all places’는 특히 ‘장소’가 놀랍거나 하필 그곳이라는 점을 강조합니다. 한국어의 ‘하필 거기서’, ‘많은 곳 중에 왜 거기서’와 가깝지만, 문맥에 따라 유머러스하거나 가벼운 불평의 느낌도 납니다.

대개 장소 표현 뒤에 쉼표와 함께 붙입니다: “We met at the airport, of all places.” 사람이나 시간에 대해 말할 때는 각각 “of all people”, “of all times”를 씁니다. 격식 있는 공식 문서보다는 대화체나 서술적인 글에 더 잘 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

in the most unlikely place
의미는 비슷하지만 더 설명적이고 덜 관용적인 표현입니다.
of all possible places
‘가능한 모든 장소 중에서’라는 뜻을 더 풀어 말한 형태로, 강조가 조금 더 분명합니다.
unexpectedly
뜻밖이라는 의미는 같지만, 장소 자체에 대한 놀라움은 덜 강조합니다.

반의어

as expected
예상대로라는 뜻으로, 놀라움이나 뜻밖의 느낌이 없습니다.
in the usual place
평소의 장소에서라는 뜻으로, ‘하필 그곳’이라는 의외성이 없습니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘of all + 복수명사’ 구조는 가능한 많은 선택지 중 특정 하나가 특히 놀랍다는 점을 강조하는 영어 표현입니다. 같은 패턴으로 ‘of all people’은 ‘하필 그 사람’, ‘of all times’는 ‘하필 그때’라는 뜻으로 쓰입니다.

💡 ‘모든 장소들 중에서 왜 하필 그곳?’이라고 떠올리면 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.