LC·Dict

off one's block

숙어C1slang
/ˌɔːf wʌnz ˈblɑːk//ˌɒf wʌnz ˈblɒk/

제정신이 아닌, 미친 듯한

phrase

  1. 1

    제정신이 아닌, 미친제정신이 아니거나 판단이 매우 비이성적인 상태인C1

    crazy, irrational, or behaving as if one is not thinking clearly

    • You must be off your block if you think I’ll pay that much for a used bike.

      중고 자전거에 내가 그렇게 많은 돈을 낼 거라고 생각한다면 너 제정신이 아닌 거야.

    • Everyone thought he was off his block when he quit a good job with no plan.

      그가 아무 계획도 없이 좋은 직장을 그만두자 모두가 그를 제정신이 아니라고 생각했다.

뉘앙스 · 쓰임

off one's rocker와 의미가 거의 같지만 off one's block는 훨씬 덜 흔하고 약간 옛스럽거나 지역적인 느낌이 있습니다. out of one's mind는 더 일반적이고 강한 표현이며, insane은 의학적·법적 맥락을 가질 수 있어 일상 비난 표현으로는 조심해야 합니다.

사람을 직접 ‘미쳤다’고 하는 표현이므로 무례하거나 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 실제 정신 건강 문제를 말할 때 쓰기보다는, 누군가의 판단이나 행동이 터무니없다고 과장해서 말할 때 제한적으로 사용하세요. 현대 대화에서는 이해는 될 수 있지만 흔한 표현은 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

off one's rocker
의미가 매우 비슷하며, off one's block보다 훨씬 더 흔하게 쓰입니다.
out of one's mind
더 일반적이고 강한 표현으로, 놀람·비난·과장의 뉘앙스가 큽니다.
crazy
가장 단순하고 널리 쓰이는 표현이지만, 사람에게 직접 쓰면 무례할 수 있습니다.

반의어

sane
제정신인, 정신적으로 정상이라는 뜻의 기본 반의어입니다.
sensible
미쳤다는 의미의 반대라기보다 판단이 합리적이고 분별 있다는 뜻입니다.
in one's right mind
제정신인 상태를 뜻하는 관용적 반의 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 영어 속어에서 block은 때때로 ‘머리’를 뜻했기 때문에, off one's block는 문자 그대로 ‘머리에서 벗어난’ 상태, 즉 제정신이 아닌 상태를 비유적으로 나타내게 된 것으로 설명됩니다.

💡 block을 ‘머리’라고 떠올리면, off one's block는 ‘머리가 제자리에서 벗어난’ 모습이므로 ‘제정신이 아니다’라는 뜻으로 기억할 수 있습니다.