off one's block
숙어C1slang제정신이 아닌, 미친 듯한
phrase
- 1
제정신이 아닌, 미친 — 제정신이 아니거나 판단이 매우 비이성적인 상태인C1
crazy, irrational, or behaving as if one is not thinking clearly
You must be off your block if you think I’ll pay that much for a used bike.
중고 자전거에 내가 그렇게 많은 돈을 낼 거라고 생각한다면 너 제정신이 아닌 거야.
Everyone thought he was off his block when he quit a good job with no plan.
그가 아무 계획도 없이 좋은 직장을 그만두자 모두가 그를 제정신이 아니라고 생각했다.
뉘앙스 · 쓰임
off one's rocker와 의미가 거의 같지만 off one's block는 훨씬 덜 흔하고 약간 옛스럽거나 지역적인 느낌이 있습니다. out of one's mind는 더 일반적이고 강한 표현이며, insane은 의학적·법적 맥락을 가질 수 있어 일상 비난 표현으로는 조심해야 합니다.
사람을 직접 ‘미쳤다’고 하는 표현이므로 무례하거나 모욕적으로 들릴 수 있습니다. 실제 정신 건강 문제를 말할 때 쓰기보다는, 누군가의 판단이나 행동이 터무니없다고 과장해서 말할 때 제한적으로 사용하세요. 현대 대화에서는 이해는 될 수 있지만 흔한 표현은 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- off one's rocker
- 의미가 매우 비슷하며, off one's block보다 훨씬 더 흔하게 쓰입니다.
- out of one's mind
- 더 일반적이고 강한 표현으로, 놀람·비난·과장의 뉘앙스가 큽니다.
- crazy
- 가장 단순하고 널리 쓰이는 표현이지만, 사람에게 직접 쓰면 무례할 수 있습니다.
반의어
- sane
- 제정신인, 정신적으로 정상이라는 뜻의 기본 반의어입니다.
- sensible
- 미쳤다는 의미의 반대라기보다 판단이 합리적이고 분별 있다는 뜻입니다.
- in one's right mind
- 제정신인 상태를 뜻하는 관용적 반의 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않습니다. 영어 속어에서 block은 때때로 ‘머리’를 뜻했기 때문에, off one's block는 문자 그대로 ‘머리에서 벗어난’ 상태, 즉 제정신이 아닌 상태를 비유적으로 나타내게 된 것으로 설명됩니다.
💡 block을 ‘머리’라고 떠올리면, off one's block는 ‘머리가 제자리에서 벗어난’ 모습이므로 ‘제정신이 아니다’라는 뜻으로 기억할 수 있습니다.