LC·Dict

off one's feed

숙어C1informal
/ˌɑːf wʌnz ˈfiːd//ˌɒf wʌnz ˈfiːd/

식욕이 없거나 몸이 좋지 않은

phrase

  1. 1

    입맛이 없다, 식욕이 없다평소처럼 먹지 못하거나 식욕이 없으며, 대개 몸이나 기분이 좋지 않은 상태인C1

    not eating as much as usual, typically because of illness, worry, or feeling generally unwell

    • The dog has been off his feed since yesterday, so we’re taking him to the vet.

      그 개가 어제부터 사료를 잘 안 먹어서 동물병원에 데려갈 거예요.

    • I think Sarah is a bit off her feed today; she barely touched her lunch.

      사라가 오늘 좀 컨디션이 안 좋은 것 같아요. 점심을 거의 손대지 않았거든요.

뉘앙스 · 쓰임

‘not hungry’는 단순히 배가 고프지 않다는 중립적 표현이고, ‘off one’s feed’는 식욕 저하가 몸살, 걱정, 스트레스 등 전반적인 이상 상태와 연결된 느낌입니다. ‘under the weather’는 몸이 좋지 않다는 뜻에 더 초점이 있고, ‘off one’s feed’는 식욕이나 먹는 행동의 변화가 중심입니다.

사람에게도 쓸 수 있지만 원래 동물에게 쓰는 표현이라, 격식 있는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 사람에게 쓰면 친근하거나 약간 농담 섞인 느낌이 날 수 있으며, 심각한 질병을 말할 때는 ‘has lost their appetite’나 ‘is unwell’이 더 적절합니다. ‘one’s’ 자리에 my, your, his, her, their 등을 넣어 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

off one's food
거의 같은 뜻이며, ‘feed’보다 사람에게 조금 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
under the weather
식욕보다는 전반적으로 몸이 좋지 않다는 의미가 더 강합니다.
out of sorts
몸이나 기분이 평소와 다르게 좋지 않다는 뜻으로, 식욕 저하를 꼭 포함하지는 않습니다.

반의어

have a good appetite
식욕이 좋다는 직접적인 반대 표현입니다.
be in fine fettle
건강하고 컨디션이 좋다는 뜻의 다소 영국식·옛말 느낌의 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘feed’는 동물의 먹이 또는 사료를 뜻하며, ‘be off one’s feed’는 가축이나 반려동물이 평소 먹이를 먹지 않는 상태를 가리키는 말에서 비롯되었습니다. 이후 사람에게도 비유적으로 확장되어, 식욕이 없거나 컨디션이 좋지 않은 상태를 나타내게 되었습니다.

💡 동물이 사료(feed)를 멀리하고(off) 있으면 아프거나 상태가 안 좋다고 생각하면 쉽게 기억할 수 있습니다.

off one's feed 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전