LC·Dict

off the clock

숙어B2
/ˌɔːf ðə ˈklɑːk//ˌɒf ðə ˈklɒk/

근무 시간이 아니거나 임금을 받지 않는 상태

phrase

  1. 1

    근무 시간 외에, 비번으로공식 근무 시간이 아니거나 임금을 받는 시간에 포함되지 않는B2

    not officially working or not being paid for the time spent working

    • I’m off the clock now, so I’ll answer that email tomorrow.

      지금은 근무 시간이 아니니까 그 이메일은 내일 답할게요.

    • The company was fined for asking employees to work off the clock.

      그 회사는 직원들에게 무급으로 근무 시간 외 일을 시킨 혐의로 벌금을 물었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘after work’는 단순히 퇴근 후라는 시간 표현이고, ‘off duty’는 근무 책임에서 벗어난 상태를 더 공식적으로 말합니다. ‘off the clock’는 특히 임금·근무 기록과 연결되어 ‘돈을 받지 않는 근무 시간 밖’이라는 뉘앙스가 강합니다. ‘off the record’는 ‘비공식적으로, 기록하지 않고’라는 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의해야 합니다.

명사 앞에서는 보통 하이픈을 붙여 ‘off-the-clock work’처럼 쓸 수 있습니다. 동사처럼 ‘I off the clock’라고 하지 않고, 보통 ‘I’m off the clock’, ‘work off the clock’처럼 씁니다. 직원에게 무급으로 일하게 하는 의미에서는 부정적·법적 뉘앙스가 있을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

off duty
근무 책임에서 벗어난 상태를 뜻하며, 경찰·의사·군인 등 직무 맥락에서 더 자주 쓰이고 ‘무급’ 뉘앙스는 약합니다.
after hours
정규 영업시간이나 근무시간 이후라는 시간적 의미가 강하며, 개인의 임금 지급 여부에는 덜 초점이 있습니다.
on one’s own time
회사 시간이 아니라 개인 시간을 써서 한다는 의미로, ‘off the clock’보다 구어적이고 개인적 책임의 느낌이 있습니다.

반의어

on the clock
공식적으로 근무 중이며 임금을 받는 시간이라는 뜻입니다.
on duty
근무 책임을 수행 중이라는 뜻으로, 직무 상태에 초점이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]이 표현은 공장이나 직장에서 출퇴근 시간을 기록하던 ‘time clock’에서 유래했습니다. 근로자가 근무 시작과 종료 시각을 시계 장치에 찍어 임금을 계산했기 때문에, 기록된 시간 안에 있으면 ‘on the clock’, 기록 밖이면 ‘off the clock’라고 말하게 되었습니다.

💡 출퇴근 기록 시계(clock)에 ‘찍혀 있지 않은(off)’ 상태라고 생각하면 ‘근무 시간 아님, 무급 시간’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.