LC·Dict

on the clock

숙어B2
/ɑːn ðə klɑːk//ɒn ðə klɒk/

근무 중이거나 제한 시간이 흐르고 있는 상태

phrase

  1. 1

    근무 중인, 유급 근무 중인공식 근무 시간 중인; 임금을 받으며 일하고 있는B2

    working and being paid for that time; officially on duty

    • Please don't make personal calls while you're on the clock.

      근무 중일 때는 개인 전화를 하지 마세요.

    • She got injured while she was on the clock, so the company filed a workplace accident report.

      그녀는 근무 중에 다쳤기 때문에 회사가 산업재해 보고서를 제출했다.

  2. 2

    시간에 쫓기는, 제한 시간이 있는제한 시간이 시작되어 시간 안에 결정하거나 행동해야 하는B2

    under a time limit, with the available time already counting down

    • The team is on the clock and has ten minutes to make its draft pick.

      그 팀은 제한 시간이 시작되어 10분 안에 드래프트 지명을 해야 한다.

    • Once the interview begins, you're on the clock, so keep your answers focused.

      면접이 시작되면 시간이 재지기 때문에 답변을 핵심 위주로 하세요.

뉘앙스 · 쓰임

at work는 단순히 ‘직장에 있다/일하고 있다’는 넓은 표현이고, on duty는 경찰·간호사·군인처럼 교대 근무나 책임 있는 임무를 맡고 있다는 느낌이 강합니다. on the clock은 특히 ‘임금을 받는 시간 중’ 또는 ‘시간이 재지고 있음’이라는 점을 강조합니다. under pressure는 압박감을 말하지만, on the clock은 압박의 원인이 ‘제한 시간’이라는 점이 더 분명합니다.

직장에서 on the clock이라고 하면 보통 공식 근무 시간 중임을 뜻하므로, 개인적인 일을 하면 안 된다는 뉘앙스가 생길 수 있습니다. 시간 제한의 의미로 쓸 때는 보통 be on the clock, put someone on the clock, the clock is ticking 같은 표현과 함께 쓰입니다. 문자 그대로 ‘시계 위에 있다’는 뜻으로 해석하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

at work
가장 일반적인 표현으로, 임금이 계산되고 있다는 느낌은 on the clock보다 약합니다.
on duty
특정 임무나 근무 교대 중이라는 느낌이 강하며, 공공서비스·의료·군대 등의 맥락에서 자주 씁니다.
under a time limit
직설적이고 설명적인 표현이며, 관용적 느낌은 덜합니다.
against the clock
시간과 경쟁하듯 매우 급하게 해야 한다는 긴박감이 더 강합니다.

반의어

off the clock
근무 시간이 아니거나 임금을 받지 않는 개인 시간이라는 뜻입니다.
off duty
공식 임무나 교대 근무가 끝난 상태를 뜻합니다.
without a time limit
제한 시간이 없다는 직접적인 표현입니다.
at one's leisure
서두르지 않고 편한 때에 한다는 뜻으로, 더 여유로운 느낌입니다.

어원 · 암기 팁

[English]clock은 ‘시계’ 또는 ‘시간을 재는 장치’를 뜻하며, on the clock은 원래 노동자가 출퇴근 기록 장치인 time clock에 의해 근무 시간이 계산되는 상황과 관련이 있습니다. 이후 ‘임금이 계산되는 근무 시간 중’이라는 뜻으로 굳어졌고, 더 넓게는 스포츠나 게임에서 ‘제한 시간이 흐르는 중’이라는 의미로도 확장되었습니다.

💡 시계가 켜져 시간이 계산되고 있다고 생각하면 쉽습니다. 회사에서는 ‘월급이 계산되는 시간’, 경기나 시험에서는 ‘제한 시간이 줄어드는 시간’으로 기억하세요.