LC·Dict

On another note

숙어B1
/ɑːn əˈnʌðɚ noʊt//ɒn əˈnʌðə nəʊt/

다른 화제로 넘어갈 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    화제를 바꿔서, 다른 이야기지만앞의 내용과 다른 주제나 관점을 소개할 때 쓰는 말B1

    used to introduce a new or different subject, often after discussing something else

    • On another note, have you heard back from the client yet?

      다른 얘기인데, 고객에게서 아직 답변 받았어요?

    • The project is going well. On another note, we need to discuss next month’s budget.

      프로젝트는 잘 진행되고 있습니다. 다른 주제로, 다음 달 예산에 대해 논의해야 합니다.

뉘앙스 · 쓰임

“by the way”와 비슷하지만, “on another note”는 앞의 주제에서 다른 주제로 넘어간다는 느낌이 더 분명합니다. “speaking of which”는 앞의 내용과 관련된 주제로 이어질 때 쓰지만, “on another note”는 관련이 없거나 분위기가 다른 주제로 바꿀 때도 자연스럽습니다. “on a different note”는 거의 같은 뜻이며 약간 더 직접적으로 ‘다른 관점/주제’를 나타낼 수 있습니다.

문장이나 발언의 시작 부분에 주로 쓰며, 보통 뒤에 쉼표를 둡니다: “On another note, ...” 너무 심각한 소식에서 전혀 관련 없는 가벼운 주제로 갑자기 넘어갈 때는 무례하게 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 격식을 갖춘 문서에서도 쓸 수 있지만, 매우 공식적인 보고서에서는 “Turning to another matter” 같은 표현이 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

by the way
좀 더 일상적이고 가볍게 덧붙이는 말에 자주 쓰입니다.
on a different note
거의 같은 뜻이며, 주제나 분위기를 바꾼다는 느낌이 약간 더 직접적입니다.
turning to another matter
더 격식 있고 회의나 공식 문서에서 잘 어울립니다.
speaking of something else
덜 고정된 표현이며, 다른 이야기를 꺼낸다는 의미가 더 구어적입니다.

반의어

on the same note
같은 주제나 같은 맥락을 계속 이어갈 때 씁니다.
speaking of which
앞에서 말한 내용과 관련된 주제로 이어갈 때 쓰므로, 완전히 다른 화제로 바꾸는 느낌은 약합니다.

어원 · 암기 팁

[English]여기서 “note”는 음악의 ‘음표’뿐 아니라 ‘어조, 분위기, 언급, 주제’라는 뜻으로도 쓰입니다. “on another note”는 문자 그대로는 ‘다른 음조/어조에서’라는 뜻에서 발전해, 대화의 분위기나 주제를 바꾼다는 담화 표지로 굳어졌습니다.

💡 대화를 음악에 비유해 보세요. 지금까지 한 ‘음’이 끝나고 다른 ‘note’로 넘어간다고 생각하면, ‘다른 얘기인데’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.