on loan
숙어B1일시적으로 빌려 주거나 빌린 상태의
phrase
- 1
대여 중인, 대출 중인 — 물건이나 작품 등이 일정 기간 다른 사람이나 기관에 빌려 주어졌거나 빌려진 상태인B1
temporarily borrowed or lent to someone or somewhere, with the expectation that it will be returned
The painting is on loan from the National Gallery.
그 그림은 국립미술관에서 임시로 대여된 것이다.
I have a laptop on loan from my company until mine is repaired.
내 노트북이 수리될 때까지 회사에서 빌린 노트북을 쓰고 있다.
- 2
임대 중인, 임대 선수로 — 스포츠 선수가 원래 소속팀을 유지한 채 일정 기간 다른 팀에서 뛰는B2
used of a sports player who temporarily plays for another team while remaining contracted to the original team
The young striker is on loan to a club in Spain.
그 젊은 공격수는 스페인의 한 클럽에 임대되어 뛰고 있다.
She joined the team on loan for the rest of the season.
그녀는 시즌이 끝날 때까지 임대 선수로 그 팀에 합류했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘borrowed’는 단순히 ‘빌린’이라는 일반적인 말이고, ‘on loan’은 더 공식적이거나 제도적인 대여 상태를 강조합니다. ‘rented’나 ‘leased’는 보통 돈을 내고 빌리는 경우를 가리키지만, ‘on loan’은 유료일 수도 무료일 수도 있습니다. 스포츠에서는 ‘transferred’가 영구 이적일 수 있는 반면, ‘on loan’은 임시 이적을 뜻합니다.
보통 be 동사 뒤에서 ‘The painting is on loan’처럼 쓰거나, 명사 뒤에서 ‘a painting on loan from the museum’처럼 씁니다. 명사 앞에서 형용사처럼 쓸 때는 ‘an on-loan player’처럼 하이픈을 붙이는 경우가 많습니다. ‘on loan from A to B’는 A가 빌려 준 출처이고 B가 빌려 쓰는 쪽입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- borrowed
- 가장 일반적인 표현으로, 공식적인 대여 관계나 기관 간 대여라는 느낌은 약합니다.
- lent out
- 빌려 주는 사람이나 기관의 관점이 더 강합니다.
- temporarily borrowed
- 의미는 비슷하지만 설명적인 표현이며, ‘on loan’보다 관용적·공식적인 느낌이 덜합니다.
- on a temporary transfer
- 스포츠 맥락에서 의미가 비슷하지만, ‘on loan’이 더 자연스럽고 흔한 표현입니다.
- loaned out
- 원소속팀이 선수를 다른 팀에 임대 보낸다는 관점이 강합니다.
반의어
- owned
- 빌린 것이 아니라 소유하고 있음을 나타냅니다.
- permanently acquired
- 일시 대여가 아니라 영구적으로 얻거나 구입한 상태를 뜻합니다.
- permanently transferred
- 임시가 아니라 완전히 다른 팀으로 이적한 상태를 뜻합니다.
- under permanent contract
- 임대가 아니라 해당 팀에 정식으로 장기 소속되어 있음을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘loan’은 고대 노르드어 계통의 말에서 온 영어 단어로, ‘빌려 주기, 대출’을 뜻합니다. ‘on loan’은 ‘대출·대여라는 상태에 있다’는 의미의 전치사구로 굳어져, 물건뿐 아니라 예술품이나 스포츠 선수의 임시 이동에도 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘on duty’가 ‘근무 중’이라는 상태를 나타내듯, ‘on loan’은 ‘대여 중’이라는 상태라고 기억하면 쉽습니다.