LC·Dict

on shipboard

숙어B2
US/ɑːn ˈʃɪpˌbɔːrd/UK/ɒn ˈʃɪpbɔːd/

배 안에서, 선상에서

phrase

  1. 1

    선상에서, 배 안에서배 안에 있거나 배 위에서 생활·이동·작업하는 상태로B2

    on or aboard a ship; while living, travelling, or working on a ship

    • Life on shipboard can be difficult during a long voyage.

      긴 항해 중 선상 생활은 힘들 수 있다.

    • The passengers were asked to follow the safety rules while on shipboard.

      승객들은 배에 타고 있는 동안 안전 규칙을 따르라는 요청을 받았다.

    유의어aboard, on board, on a ship

    반의어ashore, on land

뉘앙스 · 쓰임

‘on board’는 배뿐 아니라 비행기, 기차, 조직 참여에도 넓게 쓰이는 반면, ‘on shipboard’는 배에 한정되고 더 해양적·문어적인 느낌이 있습니다. ‘aboard’는 간결하고 표준적인 표현이며, ‘on shipboard’는 실제 선상 생활이나 선내 상황을 강조할 때 어울립니다.

현대 일상 회화에서는 다소 덜 흔한 표현입니다. 비행기나 버스 안에 있다는 뜻으로는 보통 쓰지 않으며, 그런 경우에는 ‘on board the plane/bus’라고 합니다. ‘shipboard’ 앞에는 보통 관사 없이 ‘on shipboard’라고 쓰지만, 더 자연스럽고 일반적인 표현이 필요하면 ‘on a ship’ 또는 ‘aboard a ship’을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

aboard
가장 간결하고 일반적인 표현으로, 배뿐 아니라 비행기나 기차에도 쓸 수 있습니다.
on board
배·비행기·기차 등 교통수단 안에 있거나 어떤 계획·조직에 참여한다는 뜻까지 넓게 쓰입니다.
on a ship
가장 쉽고 일상적인 표현이며, 문어적 느낌이 거의 없습니다.

반의어

ashore
배가 아니라 육지에 있거나 육지로 간 상태를 뜻합니다.
on land
바다나 배 위가 아니라 육지에서라는 일반적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘shipboard’는 ‘ship’(배)과 ‘board’가 결합한 말입니다. 여기서 ‘board’는 원래 배의 판자나 측면을 가리키는 말에서 발전해 ‘배 안, 승선한 상태’와 관련된 뜻을 갖게 되었습니다. 따라서 ‘on shipboard’는 문자 그대로 ‘배의 판자 위에/배 안에’라는 생각에서 ‘선상에서’라는 의미로 굳어졌습니다.

💡 ship은 ‘배’, board는 ‘타다/탑승한 상태’와 연결해서 기억하세요. ‘on shipboard’ = ‘ship + board’ 위에 있다 → 배에 타고 있다 → 선상에서.