LC·Dict

on the Pat and Mick

숙어C2slang
US/ɑːn ðə ˌpæt ən ˈmɪk/UK/ɒn ðə ˌpæt ən ˈmɪk/

병가 중인, 아파서 쉬는

phrase

  1. 1

    병가 중인, 아파서 쉬는병가 중인; 아파서 출근하지 않는; 때로는 질병 수당을 받으며 쉬고 있는C2

    absent from work because of illness; on sick leave, sometimes with the implication of receiving sickness benefits

    • Dave’s been on the Pat and Mick all week with a bad back.

      데이브는 허리가 아파서 일주일 내내 병가 중이야.

    • Half the team seems to be on the Pat and Mick after the flu went round the office.

      사무실에 독감이 돌고 나서 팀의 절반이 병가 중인 것 같아.

뉘앙스 · 쓰임

‘on sick leave’는 중립적이고 공식적인 표현인 반면, ‘on the Pat and Mick’은 영국식 속어로 매우 비격식적입니다. ‘off sick’보다 더 장난스럽고 구어적이며, ‘pulling a sickie’처럼 반드시 꾀병을 뜻하지는 않지만 상황에 따라 그런 의심을 암시할 수 있습니다.

공식 문서나 직장 내 정중한 대화에서는 피하고 ‘on sick leave’ 또는 ‘off sick’을 쓰는 것이 안전합니다. 영국 밖에서는 잘 이해되지 않을 수 있으며, ‘Pat’과 ‘Mick’이 전통적인 아일랜드 남자 이름이라 일부 상황에서는 낡거나 민감하게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

on sick leave
가장 중립적이고 공식적인 표현입니다.
off sick
영국식 구어 표현이지만 ‘on the Pat and Mick’보다 덜 속어적이고 더 흔합니다.
on the sick
같은 뜻의 비격식 표현이며, ‘Pat and Mick’의 운율 속어 기반이 되는 표현입니다.
pulling a sickie
실제로 아프지 않은데 아픈 척하고 쉬는 것을 더 분명히 뜻합니다.

반의어

at work
병가가 아니라 출근해 일하고 있는 상태를 말합니다.
back at work
병가나 휴가 후 다시 직장에 복귀한 상태를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]영국의 운율 속어에서 나온 말로, 흔한 이름인 ‘Pat and Mick’이 ‘sick’과 운을 이루어 ‘on the sick’을 대신하게 되었습니다. ‘Pat’과 ‘Mick’은 전통적으로 아일랜드 남성을 가리키는 이름으로도 쓰였기 때문에, 오늘날에는 다소 낡거나 지역적인 느낌이 있습니다.

💡 ‘Pat and Mick’이 ‘sick’과 운이 맞는다고 기억하면 됩니다: on the Pat and Mick = on the sick = 병가 중.