on the ready
숙어B2즉시 사용할 수 있도록 준비된 상태로
phrase
- 1
준비된, 대기 중인 — 필요할 때 즉시 사용할 수 있거나 행동할 수 있도록 준비된 상태로B2
prepared, available, and able to be used or acted on immediately
The rescue team kept medical supplies on the ready throughout the night.
구조대는 밤새 의료 물품을 즉시 사용할 수 있도록 준비해 두었다.
She had her notes on the ready in case the manager asked for details.
그녀는 매니저가 세부 사항을 물어볼 경우를 대비해 메모를 바로 볼 수 있게 준비해 두었다.
뉘앙스 · 쓰임
“at the ready”가 가장 자연스럽고 표준적인 표현이며, “on the ready”는 같은 의미로 쓰이기도 하지만 덜 일반적이고 비표준적으로 느껴질 수 있습니다. “on standby”는 대기 상태라는 느낌이 강하고, “ready to hand”는 물건이 손 가까이에 있다는 뜻에 가깝습니다.
영어 학습자라면 특별한 이유가 없을 때 “on the ready”보다 “at the ready”를 쓰는 것이 안전합니다. 특히 공식 문서, 시험 영어, 비즈니스 글쓰기에서는 “at the ready”가 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- at the ready
- 같은 의미의 더 표준적이고 자연스러운 표현
- on standby
- 즉시 투입될 수 있도록 대기 중이라는 뜻이 더 강함
- ready to hand
- 특히 물건이 가까이에 있어 바로 쓸 수 있다는 의미
반의어
- unprepared
- 준비가 되어 있지 않은 상태를 일반적으로 나타냄
- off guard
- 예상하지 못해 방심하거나 허를 찔린 상태를 나타냄
어원 · 암기 팁
[English]“ready”는 고대 영어 ræde에서 온 말로 ‘준비된, 즉시 가능한’이라는 뜻을 가졌습니다. 현대 영어의 관용 표현으로는 “at the ready”가 굳어졌으며, “on the ready”는 그 영향을 받아 쓰이는 변형으로 볼 수 있습니다.
💡 무언가가 ‘ready’ 상태에 올라와 있어 바로 쓸 수 있다고 떠올리되, 실제로는 “at the ready”가 더 자연스럽다는 점을 함께 기억하세요.