at the ready
숙어C1즉시 사용할 수 있도록 준비된 상태로
phrase
- 1
준비된 상태로, 대기하여 — 필요할 때 즉시 사용하거나 행동할 수 있도록 준비된 상태로C1
prepared and available for immediate use or action
The nurse kept a first-aid kit at the ready during the school trip.
간호사는 수학여행 동안 구급상자를 바로 쓸 수 있게 준비해 두었다.
He stood by the door with his phone at the ready in case she called.
그는 그녀가 전화할 경우를 대비해 휴대폰을 바로 쓸 수 있게 들고 문가에 서 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“ready”가 단순히 ‘준비된’이라는 일반 형용사라면, “at the ready”는 ‘바로 꺼내 쓰거나 행동할 수 있게 대기 중’이라는 느낌이 더 강합니다. “on standby”는 사람·기계·서비스가 호출을 기다리는 느낌이 강하고, “in reserve”는 즉시 사용보다는 예비로 남겨 둔다는 뉘앙스가 있습니다.
주로 전치사구로 쓰이며 명사 뒤나 문장 끝에 옵니다. “be at the ready”도 가능하지만, 특히 “have/keep/hold + 목적어 + at the ready” 형태가 매우 자연스럽습니다. 사람에게도 쓸 수 있지만, 보통 장비·도구·대책 등을 목적어로 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ready to hand
- 영국식 느낌이 더 강하며, 물건이 손 가까이에 있어 바로 쓸 수 있다는 의미가 두드러집니다.
- on standby
- 호출이나 필요 상황을 기다리며 대기 중이라는 의미가 강하고, 사람·기계·서비스에 자주 씁니다.
- prepared
- 가장 일반적인 표현으로, ‘즉시 사용 가능’이라는 긴박한 느낌은 상대적으로 약합니다.
반의어
- unprepared
- 준비가 되어 있지 않은 상태를 일반적으로 나타냅니다.
- caught off guard
- 예상하지 못해 당황하거나 허를 찔린 상태를 강조합니다.
- not ready
- 단순히 준비되지 않았다는 직접적이고 중립적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“ready”는 고대 영어 rǣde에서 온 말로 ‘준비된, 갖춰진’이라는 뜻을 가졌습니다. “at the ready”는 ‘ready’라는 상태나 위치에 있다는 식의 표현에서 굳어진 말로, 특히 무기나 도구를 바로 쓸 수 있게 갖춘 상황을 묘사하는 데 쓰였습니다.
💡 ‘ready라는 준비 위치(at)에 있다’고 생각하면, 바로 사용할 수 있게 대기 중이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.