LC·Dict

at the ready은(는) on the readytense_variation이기도 합니다.

at the ready

숙어C1
US/ət ðə ˈrɛdi/UK/ət ðə ˈredi/

즉시 사용할 수 있도록 준비된 상태로

phrase

  1. 1

    준비된 상태로, 대기하여필요할 때 즉시 사용하거나 행동할 수 있도록 준비된 상태로C1

    prepared and available for immediate use or action

    • The nurse kept a first-aid kit at the ready during the school trip.

      간호사는 수학여행 동안 구급상자를 바로 쓸 수 있게 준비해 두었다.

    • He stood by the door with his phone at the ready in case she called.

      그는 그녀가 전화할 경우를 대비해 휴대폰을 바로 쓸 수 있게 들고 문가에 서 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

“ready”가 단순히 ‘준비된’이라는 일반 형용사라면, “at the ready”는 ‘바로 꺼내 쓰거나 행동할 수 있게 대기 중’이라는 느낌이 더 강합니다. “on standby”는 사람·기계·서비스가 호출을 기다리는 느낌이 강하고, “in reserve”는 즉시 사용보다는 예비로 남겨 둔다는 뉘앙스가 있습니다.

주로 전치사구로 쓰이며 명사 뒤나 문장 끝에 옵니다. “be at the ready”도 가능하지만, 특히 “have/keep/hold + 목적어 + at the ready” 형태가 매우 자연스럽습니다. 사람에게도 쓸 수 있지만, 보통 장비·도구·대책 등을 목적어로 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

ready to hand
영국식 느낌이 더 강하며, 물건이 손 가까이에 있어 바로 쓸 수 있다는 의미가 두드러집니다.
on standby
호출이나 필요 상황을 기다리며 대기 중이라는 의미가 강하고, 사람·기계·서비스에 자주 씁니다.
prepared
가장 일반적인 표현으로, ‘즉시 사용 가능’이라는 긴박한 느낌은 상대적으로 약합니다.

반의어

unprepared
준비가 되어 있지 않은 상태를 일반적으로 나타냅니다.
caught off guard
예상하지 못해 당황하거나 허를 찔린 상태를 강조합니다.
not ready
단순히 준비되지 않았다는 직접적이고 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“ready”는 고대 영어 rǣde에서 온 말로 ‘준비된, 갖춰진’이라는 뜻을 가졌습니다. “at the ready”는 ‘ready’라는 상태나 위치에 있다는 식의 표현에서 굳어진 말로, 특히 무기나 도구를 바로 쓸 수 있게 갖춘 상황을 묘사하는 데 쓰였습니다.

💡 ‘ready라는 준비 위치(at)에 있다’고 생각하면, 바로 사용할 수 있게 대기 중이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.