LC·Dict

on the slide

숙어C1informal
/ɑːn ðə slaɪd//ɒn ðə slaɪd/

상황이나 상태가 점점 나빠지는

phrase

  1. 1

    하락세인, 쇠퇴 중인상황, 조직, 성과 등이 점점 나빠지거나 쇠퇴하는 상태에 있다.C1

    to be becoming worse, weaker, or less successful

    • The company has been on the slide since it lost its biggest client.

      그 회사는 최대 고객을 잃은 이후 계속 하락세를 보이고 있다.

    • After years at the top, the team is now on the slide.

      수년간 정상에 있던 그 팀은 이제 내리막길을 걷고 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“in decline”은 더 중립적이고 격식 있는 표현이며, “on the slide”는 미끄러지듯 계속 아래로 내려가는 이미지가 있어 더 구어적이고 생생합니다. “going downhill”과 비슷하지만, “on the slide”는 사업·경제·평판 같은 추상적 대상에도 자주 쓰입니다.

주로 “be on the slide” 형태로 씁니다. 사람에게 쓸 수는 있지만 직접적으로 말하면 다소 부정적이거나 무례하게 들릴 수 있습니다. 미국 영어보다 영국 영어에서 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

in decline
더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 공식 문서나 뉴스에서 쓰기 좋다.
going downhill
더 구어적이며 건강, 품질, 상황 등이 나빠질 때 폭넓게 쓴다.
deteriorating
더 격식 있고 객관적인 느낌으로, 상태나 품질이 악화됨을 나타낸다.

반의어

on the rise
수치, 인기, 성공 등이 상승하고 있음을 나타내는 중립적 표현이다.
on the up
주로 영국식 구어 표현으로, 상황이 좋아지고 있음을 뜻한다.
improving
가장 일반적이고 중립적인 반대 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]물리적으로 미끄럼틀이나 경사면을 따라 아래로 내려가는 모습에서, 어떤 상태나 성공이 점점 하락하는 상황을 비유하게 된 표현입니다.

💡 slide는 ‘미끄러지다’라는 뜻이므로, 높은 곳에서 아래로 미끄러져 내려가는 장면을 떠올리면 ‘상황이 하락세다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.