Opportunity makes the thief
숙어C1유혹적인 기회가 있으면 사람이 잘못을 저지르게 될 수 있다는 뜻
phrase
- 1
기회가 도둑을 만든다 — 부정행위나 범죄를 저지를 수 있는 쉬운 기회가 생기면, 평소에는 정직한 사람도 유혹을 받아 잘못을 저지를 수 있다는 말C1
used to say that an easy opportunity for wrongdoing can tempt even an otherwise honest person to steal or behave dishonestly
Don't leave cash lying around in the office; opportunity makes the thief.
사무실에 현금을 아무렇게나 두지 마. 기회가 도둑을 만드는 법이야.
The audit found that weak controls had encouraged fraud—opportunity makes the thief, as the saying goes.
감사 결과 허술한 통제가 사기를 부추긴 것으로 드러났다. 말하자면 기회가 도둑을 만든 셈이다.
뉘앙스 · 쓰임
"crime of opportunity"는 실제로 우연한 기회 때문에 발생한 범죄를 가리키는 명사구이고, "opportunity makes the thief"는 그런 현상을 일반화한 교훈적 속담입니다. "a good lock keeps an honest man honest"는 비슷하게 유혹을 줄여야 한다는 뜻이지만, 예방 조치의 중요성을 더 강조합니다.
사람의 잘못을 환경 탓으로 돌리거나 피해자에게 책임을 전가하는 말처럼 들릴 수 있으므로 범죄 피해 상황에서는 조심해서 써야 합니다. 일상 대화보다는 격언, 논평, 글에서 더 자주 보이며, 약간 오래된 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- occasion makes the thief
- 거의 같은 뜻의 더 오래되거나 문어적인 변형입니다.
- a good lock keeps an honest man honest
- 사람을 비난하기보다 유혹을 줄이는 예방 조치의 필요성을 더 강조합니다.
- crime of opportunity
- 속담이 아니라, 우연히 생긴 기회를 이용한 범죄를 가리키는 명사 표현입니다.
반의어
- honesty is the best policy
- 상황의 유혹보다 정직함의 가치와 실용성을 강조하는 말입니다.
- virtue is its own reward
- 외부 상황이나 이익과 상관없이 선하게 행동하는 것 자체가 가치 있다는 더 도덕적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin]서양 속담 전통에서 오래 쓰인 표현으로, 라틴어 격언 "occasio facit furem"("기회가 도둑을 만든다")와 같은 형태가 널리 알려져 있습니다. 영어에서는 "occasion makes the thief"와 "opportunity makes the thief" 두 형태가 모두 쓰였습니다.
💡 "opportunity(기회)"가 "thief(도둑)"를 만든다고 생각하면, 유혹적인 상황이 사람을 잘못으로 이끈다는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.