op·tive
C2technical소망이나 바람을 나타내는 문법 형식
adjective형용사
- 1
희구법의, 기원법의 — 소망, 바람, 기원 등을 나타내는C2〔linguistics〕
expressing or relating to a wish, desire, or hope, especially as a grammatical form
The optive suffix marks a speaker's wish in this language.
이 언어에서 소망법 접미사는 화자의 바람을 표시한다.
Students compared optive forms with ordinary statements in the ancient text.
학생들은 고대 문헌에서 소망법 형태를 일반 진술문과 비교했다.
noun명사
- 1
희구법, 기원법 — 소망이나 기원을 나타내는 동사 형태 또는 문법적 분위기C2〔linguistics〕
a grammatical mood or verb form that expresses a wish, desire, or hope
The optive appears mainly in formal prayers and fixed expressions.
그 소망법은 주로 격식 있는 기도문과 고정 표현에 나타난다.
In this grammar, the optive is treated separately from the subjunctive.
이 문법서에서는 소망법을 가정법과 별도로 다룬다.
뉘앙스 · 쓰임
optive는 일반적인 ‘wishful’보다 훨씬 전문적이며, 감정 상태보다는 문법적 기능을 가리킵니다. ‘optative’와 매우 가깝고 많은 문맥에서 같은 뜻으로 쓰이지만, 현대 영어에서는 optative가 더 흔합니다.
일상 영어에서는 거의 쓰지 않는 언어학·문법 용어입니다. 한국어 문법 설명에서는 보통 ‘소망법’, ‘희구법’, ‘기원법’ 등으로 옮길 수 있으나, 해당 언어의 문법 전통에 따라 번역이 달라질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- optative
- 명사로도 거의 같은 뜻이며, ‘소망법’이라는 용어로 더 자주 쓰인다.
- desiderative
- 바람이나 욕구를 나타낸다는 점은 비슷하지만, 특정 언어의 동사 형태를 설명할 때 쓰이는 경우가 많다.
- optative mood
- 같은 개념을 더 명확하게 풀어 쓴 표현이다.
반의어
- indicative
- 소망이 아니라 사실을 서술하는 문법적 분위기이다.
- declarative
- 바람보다는 평서적 진술을 나타낸다는 점에서 대비된다.
- imperative
- 바람이 아니라 명령이나 요청을 나타내는 문법적 분위기이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- optive mood소망법
- optive form소망법 형태
- optive suffix소망법 접미사
- optive construction소망법 구문
verb+noun
- use the optive소망법을 사용하다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 optivus ‘선택의, 바라는’에서 왔으며, 이는 optare ‘선택하다, 바라다’와 관련된다.
opt- ‘바라다, 선택하다’ + -ive ‘~의 성질을 가진’
💡 opt가 ‘선택하다’라는 뜻의 opt와 연결된다고 생각하면, ‘바라는 선택’이나 ‘소망을 나타내는 형태’로 기억할 수 있다.