or·tho·log·i·cal
C2technical직계상동성 또는 바른 말 사용과 관련된
adjective형용사
- 1
직계상동성의 — 서로 다른 종의 유전자가 공통 조상 유전자에서 종분화를 통해 갈라진 관계인 직계상동성에 관한C2〔biology〕
relating to orthology: the relationship between genes in different species that evolved from a common ancestral gene by speciation
The pipeline groups genes into orthological clusters before comparing their expression profiles.
이 파이프라인은 발현 양상을 비교하기 전에 유전자들을 직계상동성 군집으로 묶는다.
Researchers excluded paralogous copies to keep the orthological analysis clean.
연구자들은 직계상동성 분석을 명확하게 유지하려고 방계상동 사본들을 제외했다.
- 2
정어법의, 올바른 언어 사용의 — 말, 발음, 단어 선택 등을 올바르게 사용하는 것과 관련된C2〔linguistics〕
relating to correct or proper speech, pronunciation, or choice of words
The editor's orthological comments focused on precise word choice, not on the author's ideas.
그 편집자의 바른 말 사용에 관한 논평은 저자의 생각이 아니라 정확한 어휘 선택에 초점을 맞췄다.
In nineteenth-century manuals, orthological advice often meant rules for “proper” speech.
19세기 지침서에서 바른 말 사용에 관한 조언은 흔히 ‘올바른’ 말투의 규칙을 뜻했다.
뉘앙스 · 쓰임
생물학에서는 orthological보다 orthologous가 훨씬 흔하며, orthologous는 유전자 자체나 관계가 ‘직계상동’임을 직접 나타냅니다. homologous는 더 넓은 말로, 직계상동뿐 아니라 방계상동까지 포함할 수 있습니다. 언어 관련 의미에서는 prescriptive가 더 일반적이지만, prescriptive는 ‘규범을 따지거나 강요하는’ 뉘앙스가 더 강합니다.
매우 전문적이고 드문 단어입니다. 생물정보학·진화생물학 문맥에서는 독자가 이해하기 쉽도록 orthologous 또는 orthology-based 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다. 언어 사용의 ‘올바름’이라는 의미는 오늘날 거의 쓰이지 않으며, 역사적·학술적 문맥에서 주로 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- orthologous
- 가장 흔한 생물학 용어로, 유전자나 관계 자체가 직계상동임을 더 직접적으로 나타냅니다.
- homologous
- 더 넓은 말로, 직계상동뿐 아니라 방계상동 같은 다른 상동 관계도 포함할 수 있습니다.
- prescriptive
- 언어의 실제 사용보다 규범과 정오를 중시한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
- orthoepic
- 특히 ‘올바른 발음’에 초점을 둔 더 좁은 전문어입니다.
반의어
- paralogous
- 같은 유전체 안에서 유전자 중복으로 갈라진 방계상동 관계를 나타냅니다.
- xenologous
- 수평적 유전자 전달로 생긴 상동 관계를 가리키는 더 전문적인 반대·대조 개념입니다.
- ungrammatical
- 문법 규칙에 맞지 않는다는 뜻으로, 단어 선택이나 발음까지 포괄하지는 않습니다.
- solecistic
- 문법·어법상의 오류가 있는 표현을 가리키는 문어적이고 전문적인 말입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- orthological analysis직계상동성 분석
- orthological relationship직계상동성 관계
- orthological cluster직계상동성 군집
- orthological group직계상동성 그룹
- orthological principles바른 말 사용의 원칙
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 orthos ‘곧은, 바른’과 logos ‘말, 이성, 학문’에 바탕을 둔 orthology에 형용사형 접미사 -ical이 붙은 말입니다.
ortho- ‘바른, 곧은’ + logy ‘말·학문, 관계’ + -ical ‘…와 관련된’
💡 ortho-를 orthodontist의 ‘바르게 하다’와 연결하고, -logical을 ‘학문·관계와 관련된’으로 기억하면 ‘바른 말’ 또는 ‘orthology와 관련된’이라는 뜻을 떠올리기 쉽습니다.