LC·Dict

out of both sides of one's mouth

숙어C1
/aʊt əv boʊθ saɪdz əv wʌnz maʊθ//aʊt əv bəʊθ saɪdz əv wʌnz maʊθ/

서로 모순되는 말을 하다; 앞뒤가 다른 말을 하다

phrase

  1. 1

    이중적으로 말하다, 모순되게 말하다같은 문제에 대해 서로 모순되는 말을 하거나, 듣는 사람에 따라 다른 입장을 말하다C1

    to say different or contradictory things about the same subject, especially to different people

    • The senator promised lower taxes to business leaders and more public spending to voters, so critics said he was talking out of both sides of his mouth.

      그 상원의원은 기업인들에게는 세금 인하를, 유권자들에게는 공공 지출 확대를 약속했기 때문에 비판자들은 그가 앞뒤가 다른 말을 한다고 했다.

    • You can't say the project is urgent and then refuse to give us the resources; you're speaking out of both sides of your mouth.

      그 프로젝트가 긴급하다고 말하면서 우리에게 자원을 주지 않겠다고 할 수는 없어요. 당신은 서로 모순되는 말을 하고 있어요.

뉘앙스 · 쓰임

lie는 단순히 ‘거짓말하다’에 초점이 있고, be two-faced는 사람 자체가 ‘앞뒤가 다른 성격’이라는 평가가 강하다. out of both sides of one's mouth는 특히 ‘말의 내용이 서로 모순된다’는 점을 강조하며, 공개 발언이나 입장 표명에 대한 비판에 잘 쓰인다.

대개 비판적·부정적 표현이므로 정중한 자리에서는 직접 상대에게 쓰면 공격적으로 들릴 수 있다. 문장에서는 보통 동사 talk 또는 speak와 함께 쓰며, one's는 his, her, their, your 등으로 바꾼다.

유의어 뉘앙스 비교

be two-faced
말뿐 아니라 태도나 성격이 위선적이라는 평가가 더 강함
say one thing and do another
말과 행동의 불일치에 초점이 있으며 더 일상적이고 직접적임
speak with a forked tongue
고의적인 속임수나 거짓말의 뉘앙스가 더 강하고 다소 문어적·극적인 표현
equivocate
명확한 답을 피하려고 애매하게 말한다는 뜻으로 더 격식 있음

반의어

be consistent
말이나 입장이 서로 모순되지 않고 일관적임을 뜻함
speak plainly
숨기거나 애매하게 하지 않고 분명하게 말한다는 뜻
be upfront
솔직하고 숨김없이 말한다는 뉘앙스

어원 · 암기 팁

[English]한 입에서 두 방향으로 말이 나온다는 이미지에서 생긴 비유적 표현이다. 한 사람이 동시에 서로 다른 메시지를 내는 모습을 ‘입의 양쪽으로 말한다’고 표현하여, 모순된 발언이나 이중적인 태도를 비판하는 의미로 굳어졌다.

💡 한 사람의 입이 하나인데 양쪽에서 서로 다른 말이 나온다고 상상하면, ‘앞뒤가 다른 말’이라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있다.