LC·Dict

speak with a forked tongue

숙어C1literary
US/spiːk wɪð ə ˌfɔrkt ˈtʌŋ/UK/spiːk wɪð ə ˌfɔːkt ˈtʌŋ/

거짓말을 하거나 속이려는 말을 하다

phrase

  1. 1

    진실하지 않게 말하거나, 남을 속이기 위해 거짓되거나 위선적인 말을 하다C1

    to speak dishonestly, deceitfully, or hypocritically, especially in order to mislead someone

    • The senator promised transparency, but many voters felt he was speaking with a forked tongue.

      그 상원의원은 투명성을 약속했지만, 많은 유권자들은 그가 위선적으로 거짓말을 하고 있다고 느꼈다.

    • Don’t trust his apology; he has spoken with a forked tongue before.

      그의 사과를 믿지 마. 그는 전에도 속이는 말을 한 적이 있어.

뉘앙스 · 쓰임

lie가 단순히 ‘거짓말하다’라는 중립적 동사라면, speak with a forked tongue은 의도적으로 속이거나 위선적으로 말한다는 비난의 뉘앙스가 강합니다. be two-faced는 사람의 성격이나 태도가 앞뒤 다름을 말하는 데 더 넓게 쓰이고, 이 표현은 특히 ‘말’의 불성실함에 초점이 있습니다.

격식 있는 글이나 연설, 비판적 논평에서 더 자연스럽고, 일상 대화에서는 다소 과장되거나 문학적으로 들릴 수 있습니다. 상대에게 직접 쓰면 매우 공격적인 표현이므로 주의해야 합니다. 또한 역사적·문화적 고정관념을 흉내 내는 방식으로 사용하지 않는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

lie
가장 일반적인 ‘거짓말하다’로, 이 표현보다 덜 문학적이고 덜 극적입니다.
deceive
말뿐 아니라 행동으로 속이는 것까지 포함하는 더 넓은 의미입니다.
be two-faced
앞에서는 다르게 행동하고 뒤에서는 다르게 행동하는 성격이나 태도에 초점이 있습니다.
speak out of both sides of one's mouth
서로 모순되는 말을 하거나 양쪽 모두에게 좋게 들리게 말한다는 뉘앙스가 강합니다.

반의어

tell the truth
사실을 말한다는 가장 직접적이고 일반적인 반대 표현입니다.
speak honestly
솔직하고 정직하게 말한다는 의미로, 도덕적 평가가 긍정적입니다.
be frank
숨기지 않고 노골적으로 말한다는 뜻으로, 때로는 무례할 정도로 솔직하다는 뉘앙스도 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]갈라진 혀를 가진 뱀의 이미지에서 나온 표현입니다. 뱀은 서양 문화에서 속임수와 유혹의 상징으로 자주 여겨졌고, ‘갈라진 혀’는 한 입으로 두 가지 말을 하는 사람의 위선을 상징하게 되었습니다. 19세기 이후에는 ‘white man speaks with forked tongue’ 같은 형태로 북미 원주민을 묘사하는 글에서 고정관념적으로 사용되기도 했습니다.

💡 forked는 ‘포크처럼 갈라진’이라는 뜻입니다. 혀가 두 갈래이면 말도 두 갈래, 즉 겉말과 속뜻이 다르다고 기억하면 쉽습니다.

speak with a forked tongue 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전