out of form
숙어B2평소 실력이나 컨디션이 나오지 않는
phrase
- 1
부진한, 컨디션이 나쁜 — 평소보다 실력, 성과, 컨디션이 좋지 않은 상태인B2
not performing as well as usual; in a temporary period of poor form or condition
The striker has been out of form for weeks and has not scored since March.
그 공격수는 몇 주째 부진해서 3월 이후로 득점하지 못했다.
She seemed out of form during the presentation and forgot several key points.
그녀는 발표 중 평소답지 않게 컨디션이 좋지 않아 보였고 핵심 내용을 몇 가지 잊어버렸다.
뉘앙스 · 쓰임
“out of form”은 일시적인 부진이나 컨디션 난조를 강조합니다. “out of shape”는 주로 몸매나 체력이 좋지 않다는 뜻이고, “off form”은 거의 같은 뜻이지만 영국 영어에서 더 자연스럽게 들릴 때가 많습니다. “not at one’s best”는 더 완곡하고 넓은 표현입니다.
보통 be 동사와 함께 “be out of form”으로 씁니다. 사람뿐 아니라 팀, 말, 공연자, 회사 실적 등에도 쓸 수 있지만, 미국 영어 일상회화에서는 “off form”이나 “not playing well”처럼 더 직접적인 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- off form
- 거의 같은 뜻이며 특히 영국 영어에서 자연스럽다.
- not at one's best
- 더 완곡하고 부드러운 표현으로, 비판의 느낌이 약하다.
- underperforming
- 성과가 기대에 미치지 못한다는 더 공식적이고 분석적인 표현이다.
반의어
- on form
- 실력이 잘 나오고 컨디션이 좋은 상태를 뜻한다.
- in form
- 특히 스포츠에서 최근 성적이나 컨디션이 좋다는 뜻이다.
- at one's best
- 가장 좋은 상태나 최고 기량을 발휘하는 상태를 뜻한다.
어원 · 암기 팁
[English]“form”은 원래 ‘형태’라는 뜻에서 발전해 스포츠와 경마에서 선수나 말의 최근 성적·컨디션을 가리키게 되었습니다. 따라서 “out of form”은 좋은 경기력이나 정상적인 상태에서 벗어나 있다는 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 form을 ‘경기력/컨디션’으로 기억하면, out of form은 ‘좋은 컨디션 밖에 있다’ 즉 ‘부진하다’로 쉽게 연결됩니다.