LC·Dict

Out of one's depth

숙어B2
/ˌaʊt əv wʌnz ˈdepθ/

감당하기 어렵거나 이해하기 어려운 상황에 처한

phrase

  1. 1

    어떤 상황, 일, 주제 등이 자신의 능력이나 지식으로 감당하기 어려운 상태인B2

    unable to deal with or understand a situation because it is too difficult or beyond one's ability, knowledge, or experience

    • I felt completely out of my depth in the advanced physics class.

      나는 그 고급 물리 수업에서 완전히 감당이 안 된다고 느꼈다.

    • She was promoted too quickly and soon found herself out of her depth.

      그녀는 너무 빨리 승진해서 곧 자신이 감당하기 어려운 상황에 처했다는 것을 알게 되었다.

    • During the legal discussion, I was out of my depth and had to ask for clarification.

      법률 논의 중에 나는 이해하기 어려워서 설명을 요청해야 했다.

뉘앙스 · 쓰임

"overwhelmed"는 부담감이나 압박감에 초점이 있고, "out of one's depth"는 특히 능력·지식·경험이 부족해 상황을 감당하지 못한다는 느낌이 강하다. "in over one's head"와 매우 비슷하지만, "out of one's depth"는 영국식 영어에서도 특히 자연스럽고 약간 더 차분하거나 설명적인 느낌을 줄 수 있다.

보통 be, feel, get과 함께 쓰며 one's 자리에는 my, your, his, her, their 등 소유격을 넣는다. 사람을 직접 비판할 때 쓰면 무능하다는 인상을 줄 수 있으므로 조심해야 한다. 전문 지식이 부족하다는 의미로 쓰일 수 있어 직장에서는 완곡하게 표현하는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

in over one's head
의미가 매우 비슷하며, 더 구어적이고 위기감이나 부담감이 조금 더 강하게 느껴질 수 있다.
overwhelmed
능력 부족보다는 감정적으로 압도되거나 일이 너무 많다는 느낌에 초점이 있다.
outmatched
상대나 경쟁자가 더 뛰어나서 이기기 어렵다는 경쟁적 상황에 더 자주 쓰인다.

반의어

in one's element
자신이 잘하고 편안함을 느끼는 상황에 있다는 뜻으로, 정반대의 긍정적 표현이다.
on top of things
상황을 잘 파악하고 통제하고 있다는 뜻으로, 업무나 일정 관리에 자주 쓰인다.
within one's capabilities
자신의 능력 범위 안에 있다는 비교적 직설적이고 중립적인 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]물속에서 자기 키보다 깊은 곳에 있으면 발이 닿지 않아 위험하고 통제하기 어렵다는 물리적 상황에서 나온 표현이다. 이후 비유적으로, 어떤 일이 자신의 지식이나 능력보다 너무 어려워 안정감을 잃은 상태를 가리키게 되었다.

💡 깊은 물(depth)에 빠져 발이 닿지 않는 모습을 떠올리면, 어떤 일에서 ‘내 실력으로는 발이 안 닿는다’는 뜻으로 기억하기 쉽다.