out of one's time
숙어C1literary자신이 사는 시대와 맞지 않는, 다른 시대 사람 같은
phrase
- 1
시대와 맞지 않는, 시대착오적인 — 어떤 사람이 자신이 살고 있는 시대의 가치관·취향·기술·행동 방식과 맞지 않아 다른 시대에 속한 것처럼 보이는 상태C1
used to say that someone seems to belong to a different historical period, either because they are too advanced for their age or because they are old-fashioned
With his Victorian manners and distrust of smartphones, my grandfather can seem out of his time.
빅토리아 시대식 예절과 스마트폰에 대한 불신 때문에 할아버지는 때때로 자기 시대와 맞지 않는 사람처럼 보인다.
The scientist was out of her time: her ideas were ignored in 1920 but became central to the field decades later.
그 과학자는 시대와 맞지 않는 사람이었다. 1920년에는 그녀의 생각이 무시되었지만 수십 년 뒤 그 분야의 핵심이 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘ahead of one’s time’은 시대를 앞선 혁신성을 분명히 강조하고, ‘behind the times’는 구식임을 부정적으로 말한다. 반면 ‘out of one’s time’은 방향이 정해져 있지 않아, 문맥에 따라 미래적인 사람일 수도 있고 과거적인 사람일 수도 있다. ‘out of step with the times’는 사회의 흐름과 맞지 않는다는 뉘앙스가 더 강하다.
소유격을 주어에 맞춰 바꾸어 쓴다: out of his time, out of her time, out of their time 등. 매우 흔한 표현은 아니므로 일반적인 상황에서는 의미가 더 분명한 ‘ahead of one’s time’ 또는 ‘behind the times’를 쓰는 것이 자연스러울 수 있다. ‘out of time’은 ‘시간이 다 된’ 또는 ‘박자가 맞지 않는’이라는 다른 뜻이므로 혼동하지 않도록 주의한다.
유의어 뉘앙스 비교
- ahead of one's time
- 시대보다 앞선 생각이나 능력을 가졌다는 긍정적 의미가 더 분명하다.
- behind the times
- 구식이거나 시대에 뒤떨어졌다는 부정적 의미가 강하다.
- out of step with the times
- 사회적 흐름이나 현재의 분위기와 보조가 맞지 않는다는 느낌이 강하다.
- anachronistic
- 형용사로, 사람뿐 아니라 물건·관습·생각이 시대착오적이라는 뜻으로 더 학술적이다.
반의어
- of one's time
- 자신이 살던 시대의 전형적 특징을 잘 보여 준다는 뜻이다.
- up to date
- 최신 정보·기술·유행을 잘 반영한다는 실용적 의미가 강하다.
- in tune with the times
- 현재 시대의 분위기나 요구와 잘 맞는다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘out of’는 ‘~의 밖에, ~에서 벗어나’라는 뜻이고 ‘one’s time’은 ‘자신이 속한 시대’를 뜻한다. 따라서 문자 그대로는 ‘자기 시대 밖에 있다’는 말에서, 현재의 시대와 어울리지 않는 사람을 가리키는 비유적 의미가 생겼다.
💡 ‘time’을 ‘시대’로 생각하면 쉽다. 어떤 사람이 자기 시대라는 방 안에 있지 않고 밖에 서 있다고 떠올리면, 시대와 맞지 않는다는 의미를 기억하기 좋다.