LC·Dict

Pelt down

구동사B2informal
/ˌpelt ˈdaʊn/

비나 우박이 세차게 쏟아지다

phrasal verb구동사

  1. 1

    억수같이 쏟아지다, 세차게 쏟아지다비나 우박 등이 매우 세차게 쏟아지다B2

    If rain or hail pelts down, it falls very heavily and forcefully.

    • We had to run home because the rain was pelting down.

      비가 세차게 쏟아져서 우리는 집까지 뛰어가야 했다.

    • It started pelting down just as the match began.

      경기가 막 시작되자마자 비가 억수같이 쏟아지기 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘rain heavily’보다 더 구어적이고, 빗방울이나 우박이 세게 때리듯 쏟아지는 느낌이 강합니다. ‘pour down’과 의미가 매우 비슷하지만, ‘pelt down’은 특히 세차게 부딪히는 듯한 강한 비·우박의 느낌을 줍니다. ‘drizzle’은 가랑비가 내린다는 뜻으로 반대에 가깝습니다.

주로 영국식 영어에서 흔히 쓰이며, 날씨 상황을 묘사할 때 사용합니다. 보통 진행형으로 “It’s pelting down.”이라고 많이 말합니다. 격식 있는 글보다는 일상 대화나 비공식적인 글에 적합합니다.

유의어 뉘앙스 비교

pour down
의미가 매우 비슷하지만, ‘pour down’은 폭우를 뜻하는 더 일반적인 표현이고 ‘pelt down’은 세게 때리듯 떨어지는 느낌이 더 강합니다.
come down in sheets
비가 장막처럼 쏟아진다는 더 묘사적이고 강조적인 표현입니다.
rain heavily
더 중립적이고 설명적인 표현으로, ‘pelt down’보다 구어적 느낌이 약합니다.

반의어

drizzle
가랑비가 약하게 내린다는 뜻으로, 세차게 쏟아지는 ‘pelt down’과 반대되는 느낌입니다.
let up
비나 폭풍 등이 약해지거나 그친다는 뜻으로, 강도가 줄어드는 상황을 나타냅니다.