LC·Dict

People mountain, people sea

숙어C1informal
/ˈpiːpəl ˈmaʊntən ˈpiːpəl siː//ˈpiːpəl ˈmaʊntɪn ˈpiːpəl siː/

사람이 산과 바다처럼 매우 많다는 뜻의 중국어식 영어 표현

phrase

  1. 1

    인산인해, 북새통어떤 장소에 사람이 매우 많아 극도로 붐비는 상태를 나타내는 유머러스한 비표준 영어 표현C1

    a humorous non-standard English phrase used to say that a place is extremely crowded with people

    • The night market was, as my friend joked, people mountain, people sea.

      그 야시장은 친구가 농담한 것처럼 사람이 산과 바다처럼 엄청나게 많았다.

    • During the holiday, the train station was total people mountain, people sea.

      휴일 동안 기차역은 완전히 인산인해였다.

뉘앙스 · 쓰임

‘a sea of people’은 자연스러운 표준 영어 표현이고, ‘people mountain people sea’는 중국어 직역에서 오는 유머러스하고 비표준적인 느낌이 강합니다. ‘crowded’는 단순히 ‘붐비는’이라는 중립적 표현이고, 이 표현은 사람이 압도적으로 많다는 과장된 이미지를 줍니다.

공식 글쓰기나 원어민 대상의 일반 대화에서는 비표준 표현으로 들릴 수 있으므로 피하는 것이 좋습니다. 중국 문화나 중국어 표현을 아는 사람들 사이에서 농담, SNS, 여행 후기 등에서 가볍게 사용할 수 있습니다. 자연스러운 영어가 필요할 때는 ‘There was a sea of people’ 또는 ‘It was packed’라고 하세요.

유의어 뉘앙스 비교

a sea of people
같은 의미를 자연스럽고 표준적인 영어로 표현한 말입니다.
packed with people
공간이 사람들로 꽉 찼다는 뜻의 일상적이고 자연스러운 표현입니다.
a huge crowd
많은 사람들의 무리를 가리키는 중립적 표현입니다.

반의어

deserted
사람이 거의 없거나 텅 빈 상태를 뜻합니다.
empty
장소에 사람이 없거나 매우 적다는 직접적인 표현입니다.
quiet
사람이 적고 조용한 분위기를 나타내며, 반드시 완전히 비었다는 뜻은 아닙니다.

어원 · 암기 팁

[Chinese]중국어 성어 ‘人山人海’에서 온 표현입니다. ‘사람이 산처럼, 바다처럼 많다’는 이미지로 매우 큰 인파를 뜻하며, 이를 영어 단어로 그대로 옮긴 것이 ‘people mountain, people sea’입니다.

💡 사람들이 너무 많아 ‘산’도 되고 ‘바다’도 된다고 상상하면 ‘인산인해’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.