peopled out
숙어B2informal사람들을 너무 많이 만나 지치고 혼자 있고 싶은 상태
phrase
- 1
사람들을 많이 만나거나 상대해서 사회적으로 지치고 더 이상 대화하거나 어울리고 싶지 않은 상태B2
socially exhausted from being around or interacting with too many people
After three days at the conference, I was completely peopled out.
회의에 사흘 동안 참석하고 나니 나는 완전히 사람들에게 지쳐 버렸다.
I’d love to go out, but I’m peopled out and need a quiet night at home.
나가고 싶긴 한데, 사람을 너무 많이 만나서 지쳤고 오늘 밤은 집에서 조용히 쉬어야 해.
뉘앙스 · 쓰임
“tired”는 일반적인 피곤함을 말하지만, “peopled out”은 특히 사람들과의 접촉·대화 때문에 지친 느낌을 강조합니다. “burned out”은 장기적인 과로와 정신적 소진에 더 가깝고, “peopled out”은 보통 일시적인 사회적 피로를 가리킵니다. “overwhelmed”보다 더 구어적이고 가볍게 들릴 수 있습니다.
주로 be, feel, get과 함께 써서 “I’m peopled out,” “I feel peopled out,” “I got peopled out”처럼 말합니다. 비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 “socially exhausted”나 “tired from social interaction”이 더 적절합니다. 사람 자체를 싫어한다는 뜻이라기보다, 잠시 혼자만의 시간이 필요하다는 뜻으로 이해하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- socially exhausted
- 더 직접적이고 약간 더 격식 있는 표현입니다.
- drained
- 전반적으로 기운이 빠진 상태를 말하며, 원인이 사람 때문인지 꼭 드러나지는 않습니다.
- worn out
- 육체적·정신적 피로 모두에 쓸 수 있는 더 일반적인 표현입니다.
- overstimulated
- 소리, 사람, 정보 등 자극이 너무 많아 힘든 상태를 강조합니다.
반의어
- energized
- 사람들과의 활동 후 오히려 활력을 얻은 상태를 말합니다.
- sociable
- 사람들과 어울리기를 좋아하고 잘 어울리는 성향을 나타냅니다.
- ready to mingle
- 사람들과 만나고 어울릴 준비가 된 가벼운 구어 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]동사처럼 쓰이는 “people”에 ‘완전히 소모된’ 느낌을 주는 형용사적 표현 “-ed out”이 붙은 현대 구어 표현입니다. “tired out,” “burned out,” “partied out”처럼 어떤 활동을 너무 많이 해서 지친 상태를 나타내는 패턴에서 나온 말입니다.
💡 사람(people)을 너무 많이 만나서 내 안이 사람들로 ‘가득 차 더 이상 못 받는’ 상태라고 떠올리면 쉽습니다.